2020年02月18日
『you scratch my back,I'll scratch yours』「持ちつ持たれつで行こう」「助け合っていこう」「困った時はお互い様だよ」
『you scratch my back,I'll scratch yours』
「持ちつ持たれつで行こう」「助け合っていこう」「困った時はお互い様だよ」
【直訳】
君が私の背中を掻いて、私は君の背中を掻く
【イメージ】
お互いに相手の為になる事をし合って「助け合っていく」「持ちつ持たれつで行く」イメージです。
【例文】
A:Please lend me your truck tomorrow.
明日トラック貸して、お願い。
B:Sorry I can't. I'm going to use it from afternoon.
ごめん無理。午後から使うから。
A:How about only morning?
午前中だけは?
You scratch my back,I'll scratch yours.
持ちつ持たれつで行こうよ。
B:OK.It's a deal.
いいよ、それで決まりね。
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/9078716
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック