2018年06月14日
『birds of a feather』「類は友を呼ぶ」「同類の集まり」
『birds of a feather』
「類は友を呼ぶ」
「同類の集まり」
「似たような連中」
part of the proverb『birds of a feather flock together』『類は友を呼ぶ/同じ穴のムジナ』
flock together/群れる
people who are similar character
this idiom is commonly used bad meaning
for instance,
If u describe two or more people as【birds of a feather】,u mean they are very similar in many ways. kinda insulting meaning
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/7774568
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック