アフィリエイト広告を利用しています

広告

posted by fanblog

2019年04月20日

『You can't teach an old dog new tricks.』「人を変えるのは難しい。」「鉄は熱いうちに打て」

You can't teach an old dog new tricks..png

『You can't teach an old dog new tricks.』
「鉄は熱いうちに打て」「人を変えるのは難しい。」


【直訳】
老犬に芸を教えるのは無理。

【イメージ】
鉄は熱いうちに打たないと形を変えるのは難しいです。
冷めてからではほぼ無理ですね。
このように一度できてしまった人の性格とか行動を変えるのはかなり難しいという事です。


【例文】
My mother got a new smartphone.I taught her how to use it again and again but she can't use it smoothly yet.
You can't teach an old dog new tricks.
母が新しいスマホを買った。僕は母に使い方を何度も何度も教えたがいまだにスムーズに使えない。
人を変えるのは難しいね。








ブログランキング参加中です!
最後のひと押しお願い致します(^^)




世界一周旅に向けて日々頑張っています!
興味のある方は是非チェックしてみてください(^^)




この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/8420950
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
検索
プロフィール
pinky_tatsuyaさんの画像
pinky_tatsuya
プロフィール
【プログラミング学習始めました!】
練習用マイページ作りました!
I've started learning programming and made my page.
pinky's home


↑ ブログランキング参加中! ひと押しお願い致します! マナベルロゴ_文字入り2.png ↑TOEIC勉強法、英会話、子育て等役立つ情報等を発信しているブログ「マナベル」でここのブログが紹介されています。
ファン
<< 2023年05月 >>
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
カテゴリアーカイブ
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。