2018年12月19日
『the elephant in the room』「分かりきっているが誰もが話題にしたくない問題」「触れてはいけない問題」「タブーな話題」
『the elephant in the room』
「分かりきっているが誰もが話題にしたくない問題」「触れてはいけない問題」「タブーな話題」
【直訳】
部屋の中の象
【イメージ】
部屋の中に象がいたとすると、その大きさゆえに明らかにみんな気付いているはずです。
象→問題
大きい→重要な
【例文】
This room smells strong sweaty.
この部屋は強烈な汗臭い匂いがする。
Obviously it is because of him who's fat but it's the elephant in the room.
明らかに太っている彼のせいだが、それはタブーな話題だ。
ブログランキング参加中です!
最後のひと押しお願い致します(^^)
↓
この世界一周旅に向けて日々頑張っています!
興味のある方は是非チェックしてみてください(^^)
↓
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/8182761
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック