2022年03月01日
『pie in the sky』 「実現性がないもの」「絵に描いた餅」「非現実的なもの」
『pie in the sky』
「実現性がないもの」「絵に描いた餅」「非現実的なもの」
【直訳】
空に浮いているパイ
【イメージ】
日本語の「絵に描いた餅」がかなり近いと思います
理想ばかり描いて、
「実現性がないもの」「非現実的なもの」を表現する時に使えます。
pie in the skyの後ろに plan,idea,dream のように名詞をつけて形容詞としても使えます。
pie in the sky plan →実現性のない計画
pie in the sky idea →実現性のない考え
pie in the sky dream →実現性のない夢
【例文】
Tom sometimes makes pie in the sky plan.
トムは時々実現性のない計画を立てる。
I think this is pie in the sky idea. It doesn't work.
それは実現性のない考えだと思うよ。うまくいかないと思う。
If you don't make extra effort,your dream would be pie in the sky.
もしもっと頑張らないならお前の夢は絵に描いた餅になるよ。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ブログランキング参加中です。
最後のひと押しお願い致します!
↓
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/11284669
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック