2021年07月11日
『brace myself』「覚悟する」「心の準備をする」「気を引き締める」「身構える」
『brace myself』
「覚悟する」「心の準備をする」「気を引き締める」「身構える」
【直訳】
自分自身を留め金具で補強する
【イメージ】
「brace」は歯の矯正の金具やそういった留め金具で「補強する、支える、引き締める、ピンと張る」などある物をさらに強く補強するようなイメージです。
なので、
「自分自身 myself」を「補強 brace」するという事から、
「覚悟する」「心の準備をする」「気を引き締める」「身構える」という意味がイメージできます。
【例文】
Tom braced himself for the exam.
トムは試験のために気を引き締めた。
I braced myself before get on the rollercoaster.
ジェットコースターに乗る前に心の準備をした。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/10576403
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック