2020年12月03日
『The moment has passed.』「気持ちが冷めた」「やる気が無くなった」「好きじゃなくなった」
『The moment has passed.』
「気持ちが冷めた」「やる気が無くなった」「好きじゃなくなった」
【直訳】
その瞬間は経過した。
【イメージ】
ある事に熱中したり、好きだったりする期間を丸の中とする。
そして時間の経過は矢印。
矢印が丸の中に入っている期間には限りがある。
時間の経過とともに丸から外れ「気持ちが冷めてしまった。」
時間が経って「やる気がなくなってしまった」時にも使えます。
【例文】
A:Look! There're too many supercars over there!
見て!向こうにすごい数のスーパーカーがいるよ!
B:I liked it but the moment has passed lately.
好きだったけど最近熱が冷めてきちゃったかな。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/9943643
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック