2017年11月21日
オスカル・ルイス・コラース インタビュー 本塁打と94マイルの速球を兼ね備える才能
オスカル・ルイス・コラースは日本リーグで好印象を残した
Juventud Rebelde、2017年11月21日、Norland Rosendo González記者
もしキューバの20歳以下のすぐれた野球選手のランキングがあれば、トップを占めるのはこのサンティアゴのオスカル・ルイス・コラースだろう。投打にすぐれたこの選手は、ソフトバンク・ホークスのアカデミーから最近帰国した。日本リーグの二軍で同チームの一員としてプレーしていたコラースは、今週金曜日にパナマで始まるU23パンアメリカン大会でキューバ代表チームを牽引する鍵となる選手の一人である。
この有望選手は地元サンティアゴ・デ・クーバの一員として昨季、17歳でキューバリーグデビューを果たした。79打数で、5二塁打と4本塁打を放ち、そのスイングの力を発揮した。打率.278、出塁率.370、長打率.494という彼の打撃成績は、その年齢と、リーグで求められるものが合致していることを示すものである。
来年のU23世界大会への4つの出場枠をかけた米大陸予選において、コラースを打者としても投手としても起用するという計画が現在ある。アリエル・ペスターノ率いる代表チームの練習に参加しているこのサンティアゴ・デ・クーバの若き選手に本紙はインタビューした。
- 日本での経験はあなたに何をもたらしましたか。
われわれのリーグよりすぐれた、別のレベルの野球だった。試合のあらゆる局面で多くのインテリジェンスが必要となる。
「私の集中力と、戦術の原則をすぐれたものにするのに役立った。」
「コーチ陣は私の打撃フォームを改造した。とりわけ、スピードの緩い球や、内角への厳しい直球への対応に問題があったからだ。コーチ陣の助けを借りて、私は少しずつ適応していった。向こうでは内角への投球はここキューバよりも効果的に使われている。」
- ピッチングについても多くのことを学んだのではないですか。
ストライクゾーンに投球を配置する作業に集中した。日本では制球にとても重きが置かれている。ここキューバでは私は大きな指令を享受していなかったが、向こうでは実戦のあいだや、ブルペンにおいて、その点で私は大きく改善した。毎日80球から90球を投げていた。
- 球速については。
時速94マイルの投球を記録するまでになった。これはキューバでの自己記録を3マイル上回る数字だ。この改善の過程では、球をリリースする際の勢いや動きを修正した。
- 新たな球種は習得しましたか。
カットボールを習得しているところだ。これは投手にとってとても効果的だ。現在私は、直球、カーブ、シンカー、カットボールを身につけ、そしてたまにフォークを投げる。
- 将来に投手か打者かのどちらに専念するのか、もう考えていますか。
どちらの役割も好きだ。まだ決めていないし、あるコーチは一方をすすめるが、別のコーチは反対のことを言う。
- もし野手を選択する場合、ポジションはどこがよいですか。
自分がプレーしている一塁手と外野手だ。
- もし投手なら。
リリーフだと落ち着く。
- 抑えですか。
いや、中継ぎがいい。
- 日本では投球と打撃のどちらがより難しかったですか。
打撃のほうがより複雑だ。向こうの投手陣は集中を失わない。彼らの目的は打者からアウトをとることであり、試合のあいだ、ほかのことは考えない。
- ホセ・マヌエル・コルティーナの教えと、日本のコーチ陣の教えに違いはありますか。
いや、むしろとてもよく似ている。
- どの点で日本野球がキューバの野球よりもすぐれているとあなたは考えますか。
集中力だ。向こうでは全員が試合に向けて準備ができており、あらゆる詳細を学んでいる。その点で彼らはわれわれより多くのアドバンテージを得ている。
- 彼らはいま本塁打を打てる強打者を待望しています。あなたもそれを求められていますか。
もちろん、それが打撃ではもっとも関心をもたれていることで、われわれに求められていることだ。
- 契約更新について何かいわれていますか。
うん、ふたたび日本に戻らないといけない。少なくともそのことはいわれている。
- あなたはパンアメリカン大会でのキューバ代表チームにとってもっとも重要な選手のひとりです。その責任をどのように受け止めていますか。
世界大会への出場権を獲得しにいく。私に与えられる任務はなんでもこなし、チームの勝利に向けて全力を出しきるつもりだ。個人的には野球をプレーし、それをつねにうまくやることだ。
オスカール・ルイス・コラース
Oscar Luis, el primero en la cola
http://www.juventudrebelde.cu/deportes/2017-11-20/oscar-luis-el-primero-en-la-cola
この記事へのコメント
管理人さん、翻訳をありがとう!
Posted by デスパインいいね! at 2017年11月25日 22:24
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/7002857
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック