2018年09月18日
【メモ】米国独立記念日
アメリカ留学中に、イギリス留学経験者の友人とWEB上で交換日記をつけていました。
英語、米語の違いについて、お互いにやりとりした、楽しいメモです。
英語、米語の違いについて、お互いにやりとりした、楽しいメモです。
ユンです。
米国独立記念日は7月4日です。
この日は朝からパレードが行進し、夜は花火がうち上がります。
パレードが始まる前に、合図とともに全員立ち上がり、国旗への敬意を表しました。(右手を左胸に当てるあのポーズでね)
↓
I pledge(=誓い) allegiance(=忠誠) to the flag of the United States of America and to the republic for which it stands, one nation under God, indivisible, with liberty and justice for all.
国歌斉唱。『The Star−Spangled baner(星条旗よ永遠なれ)』
そして、アメリカの大きな旗(The Stars and Strips)が登場。
パレードはディズニーランドさながらの美女や、人形が大きな車に乗って現れ、馬も登場。
オープンカーも登場し、警官が大きなバイクに乗り、グルグル回ったりジグザグに回ったり華麗な技を見せてくれます。(ステイトによって違うのかもしれないけど)
エリーちゃんが「行き過ぎた敬意は危ない」って書いてくれてたけど、日本人からすると、アメリカ人の愛国心は『行き過ぎ』に見えると思う。
独立戦争の末、独立を勝ち取った国にしかわからない複雑な思いというか、だからこそ熱い思いがあるみたいよ。
韓国の子(元日本領)も、南アメリカの子(元スペイン領)も、愛国心が強いよ。「日本人にはわからないだろうけど!」て、言われた;
イギリスの国家は『God Save the Queen』だね。
【注意書】
ただ、時期が2003年当時なので、表現に関して若干古いかもしれないことと、まだ英語勉強中な私たち(私に関しては英語初心者)なので、不十分な知識でやりとりしています。
英語、米語を知りたくて、このページにたどり着いた方は、参考にならないかもしれません。
若い(若かった;)留学経験者が、大好きな英語についてやり取りしている記事です。
友人からのメッセージやコメントは簡略化して掲載いたします。
私=ユンちゃん、 友人=エリーちゃん、と表現します。
※※※
![にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ](http://english.blogmura.com/english_hyougen/img/english_hyougen88_31.gif)
にほんブログ村
![](https://www15.a8.net/0.gif?a8mat=2ZCOTE+DQ5SVM+3XQI+5ZMCH)
![](https://www16.a8.net/0.gif?a8mat=203YIA+DXB1OI+2HOM+BS629)
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/7964517
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック