アフィリエイト広告を利用しています

2024年02月18日

高行健の「朋友」で執筆脳を考える8

●而十三年年后,你依然是你,我也没变?你又笑了。你已经有了白头发了,两髭和前额都分明夹杂著根根白发。你只不过比我大两才。领导班子里六十多才还算年轻。
13年経っても君は変わらずに君である。私も私のままなのか。君はすでに白髪がある。髭にも額にも白髪がある。私より2つ年上でもう中年の域である。しかし、指導者として60歳はまだ若い。(3)
●毛毛刚考上了研究生,当太学生。你又哈哈大笑。居然还这样乐天。真枪毙过你?差点没到马克思老人家那里报道去。你说得很认真。
研究生の試験に合格し、大学生になった。以外にも大笑いで楽天的である。君は銃殺されたのか。銃殺された、もう少しでマルクス老人の家に至らず出頭する所であった。笑いはない。(1、3)
●死真不是滋味,不过,死并不可怕。问题是死得这样年轻。冤鬼多著呢,我算不了什么。十五年前,我们刚大学毕业。
死はどんな味なのか。偽の銃殺である。死は味などなく恐れるに非ず、何もしやしない、無実の罪の幽霊が非常に多くて計算しきれない。15年前、大学を卒業した。(3)
●他们把我带到我们地质队的东方红革命造反司令部,就好比战争时期得前线指挥部,而是在食堂隔壁,审完了吃消夜方便。你还像中学时代一样。
東方紅革命造反司令部に私を引き連れ、戦争時期の前線指導部と好んで比較し、食堂にいても夜食を食べるのに便利かどうか審査した。中学時代のことである。(2) 

花村嘉英(2021)「高行健の『朋友』で執筆脳を考える」より
この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/12432822
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年09月 >>
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30          
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
花村嘉英さんの画像
花村嘉英
花村嘉英(はなむら よしひさ) 1961年生まれ、立教大学大学院文学研究科博士後期課程(ドイツ語学専攻)在学中に渡独。 1989年からドイツ・チュービンゲン大学に留学し、同大大学院新文献学部博士課程でドイツ語学・言語学(意味論)を専攻。帰国後、技術文(ドイツ語、英語)の機械翻訳に従事する。 2009年より中国の大学で日本語を教える傍ら、比較言語学(ドイツ語、英語、中国語、日本語)、文体論、シナジー論、翻訳学の研究を進める。テーマは、データベースを作成するテキスト共生に基づいたマクロの文学分析である。 著書に「計算文学入門−Thomas Mannのイロニーはファジィ推論といえるのか?」(新風舎:出版証明書付)、「从认知语言学的角度浅析鲁迅作品−魯迅をシナジーで読む」(華東理工大学出版社)、「日本語教育のためのプログラム−中国語話者向けの教授法から森鴎外のデータベースまで(日语教育计划书−面向中国人的日语教学法与森鸥外小说的数据库应用)」南京東南大学出版社、「从认知语言学的角度浅析纳丁・戈迪默-ナディン・ゴーディマと意欲」華東理工大学出版社、「計算文学入門(改訂版)−シナジーのメタファーの原点を探る」(V2ソリューション)、「小説をシナジーで読む 魯迅から莫言へーシナジーのメタファーのために」(V2ソリューション)がある。 論文には「論理文法の基礎−主要部駆動句構造文法のドイツ語への適用」、「人文科学から見た技術文の翻訳技法」、「サピアの『言語』と魯迅の『阿Q正伝』−魯迅とカオス」などがある。 学術関連表彰 栄誉証書 文献学 南京農業大学(2017年)、大連外国語大学(2017年)
プロフィール