アフィリエイト広告を利用しています
ファン
検索
<< 2024年07月 >>
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリアーカイブ
月別アーカイブ
プロフィール
くさよさんの画像
くさよ
プロフィール
日別アーカイブ

2017年11月16日

it's a long roadを翻訳してみた

ランボー(first blood)のEDで流れた『it's a long road』の歌詞を翻訳してみた。
英語は苦手ですが勉強だと思って、学生にでも戻ったつもりで頑張っていきましょう。


―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――


これは長い道です
お前、自分から乗っていったー!
夢がバラバラにされるのって傷つくよね・・・

そして全ての新しい街は
君を奈落の底に突き落とすだけのように思えるがねぇ・・・
精神を安定させようとすることが貴様の精神を傷つける
(つまりモテたいと思っている内はモテない、みたいなね?)

これが本当の戦いだ!!
扉を出てすぐ正面だね、イエイ!
彼らがお前を殺すだろうね、イエイ!
友達を利用した方が良いですよ。

この道が俺のための場所っ!
俺が自分で俺である場所っ!
僕の欲しい場所ってのはね、なんというか自由でなきゃあダメなんだ。

説明しよう!

道は長いし
全ての一歩は只の始まりなんですよ。
休憩は無いけど心は痛みますねぇ!
ちょっと〜男子〜
誰が勝ったん??

これは長い道です。
それに厳しいです。
生き残るためにはどうすればいいのか教えてくれよォ!!

ドロー!奴らの先制攻撃だ!!
それがそれの始まりだ!
生命活動を維持するために君は一日中戦い続けるのだ。


―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――


大体こんな感じでしょうか。
外国語って難しいですね
posted by くさよ at 07:03| Comment(0) | TrackBack(0) | 勉強
この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/6974496
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック