強風は一日中、強風だったこともあり、ほとんど野鳥さんは飛んでいませんでした。
私はいつもの河川敷を歩きましたが、野鳥さんたちは草木でじっとしているか、風の少ない地面にいる姿が見られました。
特にケリさんやシロハラさんがたくさんいました。
その中でも、川にいる水鳥さんたちは風の影響を受けないのか、いつも以上に多くいました。
中でも、ダイサギさんは数が増えていました。
ダイサギさんは今年もさらに数が増えていくのでしょう。
他にも、マガモやカルガモ、そしてカワウの姿も多く見られました。
さて、明日はどんな可愛い♡出会いがあるかな(*´▽`*)?
There were strong winds throughout the day, and there were hardly any wild birds flying around.
I walked along the riverbed as usual, but I saw wild birds either sitting still in the vegetation or on the ground where there was no wind.
There were especially many grey-headed lapwings and pale thrushes.
Among them, there were more waterfowl than usual in the river, probably because they weren't affected by the wind.
Among them, the number of great egrets was increasing.
The number of great egrets will probably increase even more this year.
I also saw many mallards, eastern spot-billed ducks, and great cormorants.
By the way, what kind of cute ♡ encounters will there be tomorrow (*´▽`*)?
Es gab den ganzen Tag über starke Winde, so dass fast keine Wildvögel herumflogen.
Ich ging wie üblich am Flussbett entlang, sah aber wilde Vögel, die entweder still in der Vegetation saßen oder auf dem Boden, wo es keinen Wind gab.
Besonders viele Grauköpfiger Kiebitz und Blasse Drossel waren dabei.
Unter ihnen waren mehr Wasservögel als sonst auf dem Fluss, vielleicht unbeeindruckt vom Wind.
Unter ihnen nahm die Zahl der Silberreiher zu.
Die Zahl der Silberreiher wird in diesem Jahr voraussichtlich noch weiter zunehmen.
Auch Stockente, Fleckschnabelente und Großer Kormoran waren häufig zu sehen.
Übrigens, was wird es morgen für süße ♡ Begegnungen geben (*´▽`*)?