今日、家の裏でスズメさんが土浴びしているのが見えました。
後で見てみると、いくつも窪みがありました。
スズメさんの水浴びや砂浴びは知っていますが、土浴びもするとは知りませんでした。
ネットで調べてみたら、スズメさんは乾いた土で、土浴びをするようです。
また、ハクセキレイさんの鳴き声も聞こえたので、今日もやってきていたようです。
アマガエルのビョンちゃんの子どもたち(おたまじゃくし)は、次々とアマガエルに成長しました。
それでも、今年は酷暑の影響か、例年よりも数が少ないような気がします。
さて、明日はどんな可愛い♡出会いがあるかな(*´▽`*)?
I saw a eurasian tree sparrow taking a dirt bath behind my house today.
When I looked later, there were many dents.
I know that eurasian tree sparrows go into water and sand, but I didn't know they go into soil.
I looked it up on the internet and found that sparrows bathe in dry soil.
Also, I heard the cry of a white wagtail, so it seems that it was coming today as well.
Byung-chan's children (tadpoles) grew into tree frogs one after another.
Still, I feel that there are fewer than usual this year, probably due to the heat wave.
By the way, what kind of cute ♡ encounters will there be tomorrow (*´▽`*)?
Heute sah ich einen Spatz hinter meinem Haus Schmutzbaden.
Als ich später nachsah, waren da viele Dellen.
Ich weiß, dass Spatzen ins Wasser und in den Sand gehen, aber ich wusste nicht, dass sie in die Erde gehen.
Ich habe im Internet nachgeschaut und es scheint, dass Spatzen in trockener Erde baden.
Außerdem habe ich die Schreie der Bachstelzen gehört, es scheint also, dass sie heute auch gekommen sind.
Byung-chans Kinder (Kaulquappen) wuchsen nach und nach zu Laubfröschen heran.
Dennoch habe ich das Gefühl, dass es dieses Jahr weniger sind als sonst, wahrscheinlich aufgrund der Hitzewelle.
Übrigens, was wird es morgen für süße ♡ Begegnungen geben (*´▽`*)?