昼間、久しぶりに自宅の前の電線で、ツバメさんがさえずっていました。
見てみると、尾羽が短く、まだ、あどけない感じがあったので、幼鳥だと思いました。
先日行った川の土手は、まんべんなく、草が刈ってあったので、今日は人が行かない場所を歩いてみました。
オオヨシキリさん、カルガモさん、ツバメさん、ホオジロさん、そして、アオサギさんなどに出会うことができました。
ツバメさんはちょうどねぐら入りの時間だったようで、大勢飛んでいました。
各地の河川敷で、ツバメさんのねぐら入りが見られるようになってきました。
さて、明日はどんな可愛い♡出会いがあるかな(*´▽`*)?
In the daytime, for the first time in a long time, a barn swallow was singing on the wire in front of my house.
When I looked at it, I thought it was a juvenile because it had short tail feathers and still looked innocent.
The bank of the river I went to the other day was evenly cut grass, so today I tried walking in a place where people don't go.
I was able to see oriental reed warblers, eastern spot-billed ducks, barn swallows, meadow buntings and gray herons.
It seemed that the barn swallows were just roosting, and there were many swallows flying around.
Barn swallows are now seen roosting on riverbeds in various places.
By the way, what kind of cute ♡ encounters will there be tomorrow (*´▽`*)?
Tagsüber sang zum ersten Mal seit langer Zeit eine Schwalbe auf dem Draht vor meinem Haus.
Als ich es mir ansah, dachte ich, es sei ein Jungtier, weil es kurze Schwanzfedern hatte und trotzdem unschuldig aussah.
Das Flussufer, zu dem ich neulich gegangen bin, hatte gleichmäßig gemähtes Gras, deshalb habe ich heute versucht, an einem Ort zu laufen, wo die Leute nicht hingehen.
Wir sahen Rohrsänger, Ente, Schwalben, Ammern und Graureiher.
Viele Schwalben flogen umher, als würden sie einen Schlafplatz bauen.
Mittlerweile kann man an verschiedenen Orten Schwalben beachten, bevor sie in Flussbetten schlafen.
Übrigens, was wird es morgen für süße ♡ Begegnungen geben (*´▽`*)?