アフィリエイト広告を利用しています

広告

posted by fanblog

2020年02月15日

日本語


 私がなぜこのブログを書いているかというと、ストレスのはけ口なんです。

 けど、もっと根本には“日本語”が好きだからなんだと思います。
英語で「自分」を指す一人称は「I(アイ)」だけだと聞いたことがあります。

しかし日本語はどうでしょう。
私(わたくし・わたし)、あたし、俺、僕、自分、小生、我・吾( ゴ・われ・わが・あ)、、ほかにも
さらに天皇陛下は朕(ちん)。そしてそれぞれがきちんと使い分けられています。

英語は26のアルファベットの組み合わせで言葉ができています。
しかし日本には漢字があります。この漢字は一文字で意味を持っています。
これはアメリカ人からも興味を持たれ、また素晴らしいと評されていると聞きます。

学校へ通っていたとき、私は理数系でした。
国語・社会はあまり好きじゃない。

それが大人になってから日本語に興味を持ち始め、また歴史も好きになりました。一部ですけど。
前にも書いたんですが、1986年の映画「幕末青春グラフィティ Ronin 坂本竜馬」。
大好きな映画です。近々取り上げると書いてまだ書いてません。
これはホント、近々書くつもりでいます。

この映画を見たことで私は坂本龍馬が好きになり、幕末に興味を持ちました。
すると幕末には勝海舟が出てきます。今度は勝海舟を調べます。
勝海舟を調べると今度は西郷隆盛が出てきます。
こうしてだんだん広がってきます。

また昭和62年だから1987年、NHK大河ドラマで放送された「独眼竜政宗」。
これで戦国時代にも興味を持ちました。戦国時代にもいろいろな人物が登場します。

理数系も文系も好きでない人は、食わず嫌いなんですね、きっと。

 話は戻って日本語です。
日本語に表情を持たせるのは気を遣います。
過去の出来事なのに「でした」より「です」が良い場合があるし、逆に将来のことを「でした」にすると雰囲気が出る場合があると思います。

昔書いたコピーに、
「紅に染めた夏」がありました。
これから行われるイベントを宣伝するコピーです。

もちろん、これから行われるイベントですから「染めた」わけがありません。
「染めた」は過去形ですから。

しかし「紅に染める夏」と「紅に染めた夏」では受ける印象が違うと思うんです。
「染める」と書くと、躍動感があるかも知れません。
ちなみに「紅」は「夕陽」です。

でも「染めた」にすれば誰もが持っている懐かしい感覚があると思います。
そしてほんの少し、焦燥感が。

私、ブログを書いていて結構、細かいところを書き直します。
「でした」と「だったんです」では受ける印象が違うから。

こんな奥深い日本語がいつからか大好きになりました。












【このカテゴリーの最新記事】
posted by CSおじさん at 23:53| Comment(0) | TrackBack(0) | 随想
この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント: 必須項目

認証コード: 必須項目

※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/9636557

この記事へのトラックバック
検索
■お知らせ■
サブチャンネル:
今日のうたつくりました。

215.gif
最新記事
<< 2024年09月 >>
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30          
カテゴリーアーカイブ
タグクラウド
プロフィール
CSおじさんさんの画像
CSおじさん
コールセンターに勤務することになって13年目になりました。 日頃考えていることを綴ってまいります。
Mail
ファン
写真ギャラリー
最新コメント
トラップ2件(後編) by ワイルド少年おやじ (11/19)
JFK by CCおじさん (03/16)
映画「恋人たちの時刻」 by CCおじさん (01/01)
映画「恋人たちの時刻」 by 京平 (12/31)
162日ぶりの仕事 by CSおじさん (11/04)
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。