アフィリエイト広告を利用しています

2024年09月12日

日本語から見た東アジアと欧米諸語の比較11

上述の日本語の名詞の格についてまとめると次のようになる。

表4
日本語の助詞 説明
が @名詞に付いて主格を表す。「が」のおかげで名詞は主語になる。日本語が属性表示言語である一例で、韓国語やビルマ語にもある。Aテーマとレーマの公式のうち、初めて名詞が出てきたときは「が」を使って新情報の内容を提示する。また、こうした「が」は強く発音される。
は @「が」と同様に、名詞に付いて主格を表し、その時その時の話題や主題を表す。Aテーマとレーマの公式のうち、既知の内容が話題になるという意味で「は」を使う。
を @名詞に付いて対格を表す。A動詞句「弁当を持参する」の格助詞「を」が表示マーカーになり、「弁当を」という対格の項による従属部表示が見て取れる。
の @所有格 A主格の「が」とか対格の「を」の代わりにも使われる。

また、日本語の助詞に当たる他言語の表現もまとめておく。

表5
他言語の表示マーカー 説明
中国語の動詞+主語 「が」格を表し、テーマ・レーマの公式では新情報を表す。
中国語の前置詞「把」 対格の「を」にあたる。
中国語の的 所有格の「の」にあたるが、使用されないこともある。
韓国語の이/가と은/는 이/가は「が」で、은/는は「は」にあたる。それぞれ前者はパッチムあり、後者はパッチムなし。
韓国語の을/를 目的格の「を」にあたる。

花村嘉英(2018)「日本語から見た東アジアと欧米諸語の比較−言語類型論における普遍性を中心に」より
この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/12702015
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年09月 >>
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30          
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
花村嘉英さんの画像
花村嘉英
花村嘉英(はなむら よしひさ) 1961年生まれ、立教大学大学院文学研究科博士後期課程(ドイツ語学専攻)在学中に渡独。 1989年からドイツ・チュービンゲン大学に留学し、同大大学院新文献学部博士課程でドイツ語学・言語学(意味論)を専攻。帰国後、技術文(ドイツ語、英語)の機械翻訳に従事する。 2009年より中国の大学で日本語を教える傍ら、比較言語学(ドイツ語、英語、中国語、日本語)、文体論、シナジー論、翻訳学の研究を進める。テーマは、データベースを作成するテキスト共生に基づいたマクロの文学分析である。 著書に「計算文学入門−Thomas Mannのイロニーはファジィ推論といえるのか?」(新風舎:出版証明書付)、「从认知语言学的角度浅析鲁迅作品−魯迅をシナジーで読む」(華東理工大学出版社)、「日本語教育のためのプログラム−中国語話者向けの教授法から森鴎外のデータベースまで(日语教育计划书−面向中国人的日语教学法与森鸥外小说的数据库应用)」南京東南大学出版社、「从认知语言学的角度浅析纳丁・戈迪默-ナディン・ゴーディマと意欲」華東理工大学出版社、「計算文学入門(改訂版)−シナジーのメタファーの原点を探る」(V2ソリューション)、「小説をシナジーで読む 魯迅から莫言へーシナジーのメタファーのために」(V2ソリューション)がある。 論文には「論理文法の基礎−主要部駆動句構造文法のドイツ語への適用」、「人文科学から見た技術文の翻訳技法」、「サピアの『言語』と魯迅の『阿Q正伝』−魯迅とカオス」などがある。 学術関連表彰 栄誉証書 文献学 南京農業大学(2017年)、大連外国語大学(2017年)
プロフィール
日別アーカイブ