2015年05月18日
Bette Midler
俳優業とミュージシャンの二束の草鞋を履きながら、両方のジャンルで超一流となれるアーティストはそれほどいません。
マドンナも女優業をしていると言っても音楽の傍ら的な立ち位置に感じてしまいます。それ以外のアーティストでも.....。ジョニーデップでさえも俳優なんだけど時々ミュージシャンみたいだね.....。といった感じ。
表現者としての二つのステージで超一流と認められることになると、真のエンターテイナーとして認められたことになります。
その数少ないエンターテイナーの一人が
Bette Midler
1945年ハワイ生まれのBette Midlerは女優としてもゴールデングローブ主演女優賞を2回も獲得しながら、歌手としてもグラミー賞を獲得しています。
20歳初めの頃に映画のエキストラから女優としてのキャリアをスタートさせ、ニューヨーク、ブロードウェイにある小さな劇場( Off-Off-Broadway)へと舞台を変えていきます。
Off-Off-Broadwayとはブロードウェイの規模が小さくなった劇場Off-Broadwayのさらに小さくなった劇場や舞台のことを指して呼びます。反対に本場ブロードウェイのことをOn-Broadwayと呼ぶそうです。
その一方、舞台演劇の傍らで歌手としてゲイクラブでスタンダードナンバーやオールドソングを歌うようになったことで、その非凡な歌手としての才能が注目されるようになります。
後のアルバムで「Bathhouse Betty」を発表するのですが、このころゲイクラブ(風俗場)で歌っていたことに対する誇りを表したそうです。
彼女を一躍有名にしたのはアーメット・アーティガン(アトランティック・レコードの創設者)。彼はBette Midlerの才能に惚れ込み、1972年にレコード・デビューをさせます。そして早くもその1stアルバム"THE DIVINE MISS M"でグラミー賞の最優秀新人賞を獲得したのでした。
デビューアルバムにしてグラミーの凄いアルバムより恋人たちへのLOVE Song。
結婚へ向けての花嫁さんSong。
数々の名曲が揃っているBette Midlerなのですが、私が聴きだしたのは「For the boys」のサウンドトラックを手にしてから。
beatlesのナンバーですがBette Midlerが歌うと心に染み渡る、そんな気さえします。
この映画でGolden Globe Award for Best Actress in a Motion Picture – Comedy or Musicalを受賞しています。
コメディでもシリアスな演技も何でもこなす大女優です。
最後に、壮大なバラード名曲を。男にとってこんな事を思われれば幸せですね。
It must have been cold there in my shadow,
To never have sunlight on your face.
You were content to let me shine,
that's your way.
You always walked a step behind.
私の陰で あなたは寒かったでしょうね
顔に太陽が当たることは決してなかったね
あなたは私を輝かせることに満足してたわ
それがあなたのやり方だった
あなたはいつも
いつだって後ろを歩いてくれていた
So I was the one with all the glory,
While you were the one
with all the strength.
A beautiful face without a name
for so long.
A beautiful smile to hide the pain.
だから私は沢山の栄光を手にできたの
あなたが全身で支えてくれたから
名前もなき美しい表情で
長い間
胸の痛みをこらえた美しい笑顔で
Did you ever know that you're my hero,
And everything I would like to be?
I can fly higher than an eagle,
For you are the wind beneath my wings.
あなたは私のヒーローだって知ってた?
私はあなたのように
なりたいと思ってたの
私は鷲よりも高く飛べちゃうのよ
だってあなたは風となって
私の翼を持ちあげてくれるから
It might have appeared to go unnoticed,
But I've got it all here in my heart.
I want you to know I know the truth,
of course I know it.
I would be nothing without you.
気づいてないように見えたかもしれないけど
私は胸にいつだって感じていたわ
私が真実を知ってることを
あなたに知ってほしいの
そう私はもちろん気づいてた
あなたなしでは何もできないのよ
Did you ever know that you're my hero?
You're everything I wish I could be.
I could fly higher than an eagle,
For you are the wind beneath my wings.
あなたは私のヒーローなんだから
私はあなたのように
なりたいと思ってたの
私は鷲よりも高く飛べちゃうのよ
だってあなたは風となって
私の翼を持ちあげてくれるから
Did I ever tell you you're my hero?
You're everything,
everything I wish I could be.
Oh, and I,
I could fly higher than an eagle,
For you are the wind beneath my wings,
'cause you are the wind beneath my wings.
あなたは私のヒーローだって知ってた?
あなたは私のすべて
私はあなたのようになりたいと思ってた
そうなのよ
私は鷲よりも高く飛ぶことができるの
だってあなたは風
私の翼の下に吹いている風なんだから
Oh, the wind beneath my wings.
You, you, you,
you are the wind beneath my wings.
Fly, fly, fly away.
You let me fly so high.
Oh, you, you, you,
the wind beneath my wings.
Oh, you, you, you,
the wind beneath my wings.
あなたはやさしい風
私の翼を持ちあげてくれる風
あなたは私をこんなに空高く
ああ あなたなの
私の翼を持ちあげてくれる風
Fly, fly,
fly high against the sky,
So high I almost touch the sky.
Thank you, thank you,
Thank God for you,
the wind beneath my wings.
高く 高く
空にもう少しで手が届くほど
ありがとう
ありがとう あなた
あなたがいてくれた
いつだって私の翼の下に…
音楽(ロック・ポップス) ブログランキングへ
にほんブログ村
マドンナも女優業をしていると言っても音楽の傍ら的な立ち位置に感じてしまいます。それ以外のアーティストでも.....。ジョニーデップでさえも俳優なんだけど時々ミュージシャンみたいだね.....。といった感じ。
表現者としての二つのステージで超一流と認められることになると、真のエンターテイナーとして認められたことになります。
その数少ないエンターテイナーの一人が
Bette Midler
1945年ハワイ生まれのBette Midlerは女優としてもゴールデングローブ主演女優賞を2回も獲得しながら、歌手としてもグラミー賞を獲得しています。
20歳初めの頃に映画のエキストラから女優としてのキャリアをスタートさせ、ニューヨーク、ブロードウェイにある小さな劇場( Off-Off-Broadway)へと舞台を変えていきます。
Off-Off-Broadwayとはブロードウェイの規模が小さくなった劇場Off-Broadwayのさらに小さくなった劇場や舞台のことを指して呼びます。反対に本場ブロードウェイのことをOn-Broadwayと呼ぶそうです。
その一方、舞台演劇の傍らで歌手としてゲイクラブでスタンダードナンバーやオールドソングを歌うようになったことで、その非凡な歌手としての才能が注目されるようになります。
後のアルバムで「Bathhouse Betty」を発表するのですが、このころゲイクラブ(風俗場)で歌っていたことに対する誇りを表したそうです。
彼女を一躍有名にしたのはアーメット・アーティガン(アトランティック・レコードの創設者)。彼はBette Midlerの才能に惚れ込み、1972年にレコード・デビューをさせます。そして早くもその1stアルバム"THE DIVINE MISS M"でグラミー賞の最優秀新人賞を獲得したのでした。
デビューアルバムにしてグラミーの凄いアルバムより恋人たちへのLOVE Song。
結婚へ向けての花嫁さんSong。
数々の名曲が揃っているBette Midlerなのですが、私が聴きだしたのは「For the boys」のサウンドトラックを手にしてから。
beatlesのナンバーですがBette Midlerが歌うと心に染み渡る、そんな気さえします。
この映画でGolden Globe Award for Best Actress in a Motion Picture – Comedy or Musicalを受賞しています。
コメディでもシリアスな演技も何でもこなす大女優です。
最後に、壮大なバラード名曲を。男にとってこんな事を思われれば幸せですね。
It must have been cold there in my shadow,
To never have sunlight on your face.
You were content to let me shine,
that's your way.
You always walked a step behind.
私の陰で あなたは寒かったでしょうね
顔に太陽が当たることは決してなかったね
あなたは私を輝かせることに満足してたわ
それがあなたのやり方だった
あなたはいつも
いつだって後ろを歩いてくれていた
So I was the one with all the glory,
While you were the one
with all the strength.
A beautiful face without a name
for so long.
A beautiful smile to hide the pain.
だから私は沢山の栄光を手にできたの
あなたが全身で支えてくれたから
名前もなき美しい表情で
長い間
胸の痛みをこらえた美しい笑顔で
Did you ever know that you're my hero,
And everything I would like to be?
I can fly higher than an eagle,
For you are the wind beneath my wings.
あなたは私のヒーローだって知ってた?
私はあなたのように
なりたいと思ってたの
私は鷲よりも高く飛べちゃうのよ
だってあなたは風となって
私の翼を持ちあげてくれるから
It might have appeared to go unnoticed,
But I've got it all here in my heart.
I want you to know I know the truth,
of course I know it.
I would be nothing without you.
気づいてないように見えたかもしれないけど
私は胸にいつだって感じていたわ
私が真実を知ってることを
あなたに知ってほしいの
そう私はもちろん気づいてた
あなたなしでは何もできないのよ
Did you ever know that you're my hero?
You're everything I wish I could be.
I could fly higher than an eagle,
For you are the wind beneath my wings.
あなたは私のヒーローなんだから
私はあなたのように
なりたいと思ってたの
私は鷲よりも高く飛べちゃうのよ
だってあなたは風となって
私の翼を持ちあげてくれるから
Did I ever tell you you're my hero?
You're everything,
everything I wish I could be.
Oh, and I,
I could fly higher than an eagle,
For you are the wind beneath my wings,
'cause you are the wind beneath my wings.
あなたは私のヒーローだって知ってた?
あなたは私のすべて
私はあなたのようになりたいと思ってた
そうなのよ
私は鷲よりも高く飛ぶことができるの
だってあなたは風
私の翼の下に吹いている風なんだから
Oh, the wind beneath my wings.
You, you, you,
you are the wind beneath my wings.
Fly, fly, fly away.
You let me fly so high.
Oh, you, you, you,
the wind beneath my wings.
Oh, you, you, you,
the wind beneath my wings.
あなたはやさしい風
私の翼を持ちあげてくれる風
あなたは私をこんなに空高く
ああ あなたなの
私の翼を持ちあげてくれる風
Fly, fly,
fly high against the sky,
So high I almost touch the sky.
Thank you, thank you,
Thank God for you,
the wind beneath my wings.
高く 高く
空にもう少しで手が届くほど
ありがとう
ありがとう あなた
あなたがいてくれた
いつだって私の翼の下に…
新品価格 |
新品価格 |
新品価格 |
音楽(ロック・ポップス) ブログランキングへ
にほんブログ村
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/3677117
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック