新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
2014年10月18日
英会話メモ - 簡単な自己紹介
初対面で最初の挨拶を交わした後は
お互い簡単な自己紹介をすることがあります。
もちろんビジネスシーンでも使えます。
いくつか例を挙げてみます。
Let me introduce myself.
I am Taro Suzuki. (自己紹介します。私は鈴木太郎です。)
このLet me do.は「〜に〜させてください」といったニュアンスで、
上の例だと「私に自己紹介させてください。」といった意味になります。
続けて、
I am from Tokyo, and I work in an IT company.
I am a systems engineer, 30 years old.
(東京から来ました。IT企業で働いています。
システムエンジニアで30歳です。)
ここでは地元と勤務先を述べていますが、
さらに続けて相手のことを質問してみるのも良いでしょう。
Where are you from? (どこからいらしたのですか?)
What's your occupation? (お仕事はなんですか?)
What do you do for living? でも同じ意味になります。
What is your favorite food? (好きな食べ物は何ですか?)
などと尋ねてみるのも良いでしょう。
自分の趣味について言及するのも良いでしょう。
My hobbies are playing video games and walking.
(私の趣味はゲームとウォーキングです。)
このように次につながる発言をすることによって
会話もいっそう弾むことでしょう。
mywig
お互い簡単な自己紹介をすることがあります。
もちろんビジネスシーンでも使えます。
いくつか例を挙げてみます。
Let me introduce myself.
I am Taro Suzuki. (自己紹介します。私は鈴木太郎です。)
このLet me do.は「〜に〜させてください」といったニュアンスで、
上の例だと「私に自己紹介させてください。」といった意味になります。
続けて、
I am from Tokyo, and I work in an IT company.
I am a systems engineer, 30 years old.
(東京から来ました。IT企業で働いています。
システムエンジニアで30歳です。)
ここでは地元と勤務先を述べていますが、
さらに続けて相手のことを質問してみるのも良いでしょう。
Where are you from? (どこからいらしたのですか?)
What's your occupation? (お仕事はなんですか?)
What do you do for living? でも同じ意味になります。
What is your favorite food? (好きな食べ物は何ですか?)
などと尋ねてみるのも良いでしょう。
自分の趣味について言及するのも良いでしょう。
My hobbies are playing video games and walking.
(私の趣味はゲームとウォーキングです。)
このように次につながる発言をすることによって
会話もいっそう弾むことでしょう。
mywig
posted by Trans-English at 16:08| English
2014年10月16日
英会話メモ - 初対面の挨拶
英語でも日本語と同じように初対面の挨拶は重要です。
もちろん第一印象も大事ですが、言葉で交わす会話によって
その印象は大きく異なるでしょう。
ここでは基本的な挨拶を列挙してみます。
How do you do? (初めまして)決まり文句です。
I am Kenta, nice to meet you. (私は健太です。お会いできて嬉しいです。)
このNice to meet you.と似ている表現にNice to see you.がありますが、
Nice to see you.は初めて会った相手には使いません。2度目以降
このNice to see you.になります。
Nice to meet you.は決まり文句ですが、バリエーションとして、
I'm glad to meet you.や、It's a pleasure to meet you.等もあります。
丁寧な表現として覚えておくと良いでしょう。
もちろんビジネスでも使えます。
名前を聞きたい場合、What is your name?で
もちろん意味は通じるのですが、少々直接的すぎるかもしれません。
日本語にすると文字通り「名前何?」といったニュアンスになります。
そこで、May I have your name please?やMay I ask your name?といった
表現も良いでしょう。
日本語に訳すと「お名前をお伺いしてよろしいですか?」といった
ニュアンスになります。
外国人の親しい友人が彼の友人を連れてきた場合などは、
What your name?といった表現でも通じます。
be動詞が抜けていますが、ネイティブも使うことのある
カジュアルな表現です。
【フレッツ光&プロバイダのオプション無しでも豪華特典!】フレッツ光
もちろん第一印象も大事ですが、言葉で交わす会話によって
その印象は大きく異なるでしょう。
ここでは基本的な挨拶を列挙してみます。
How do you do? (初めまして)決まり文句です。
I am Kenta, nice to meet you. (私は健太です。お会いできて嬉しいです。)
このNice to meet you.と似ている表現にNice to see you.がありますが、
Nice to see you.は初めて会った相手には使いません。2度目以降
このNice to see you.になります。
Nice to meet you.は決まり文句ですが、バリエーションとして、
I'm glad to meet you.や、It's a pleasure to meet you.等もあります。
丁寧な表現として覚えておくと良いでしょう。
もちろんビジネスでも使えます。
名前を聞きたい場合、What is your name?で
もちろん意味は通じるのですが、少々直接的すぎるかもしれません。
日本語にすると文字通り「名前何?」といったニュアンスになります。
そこで、May I have your name please?やMay I ask your name?といった
表現も良いでしょう。
日本語に訳すと「お名前をお伺いしてよろしいですか?」といった
ニュアンスになります。
外国人の親しい友人が彼の友人を連れてきた場合などは、
What your name?といった表現でも通じます。
be動詞が抜けていますが、ネイティブも使うことのある
カジュアルな表現です。
【フレッツ光&プロバイダのオプション無しでも豪華特典!】フレッツ光
posted by Trans-English at 00:39| English
2014年10月15日
受動態(受け身)のセンテンスをgetを使い能動態にする
中学校で習う基本的英語表現の一つに受動態というものがあります。
これは受け身とも呼ばれる表現方法の一つで、
要は「私はチームからキックされた。」等、
〜されるという表現なのですが、
getを使うとこれらを能動態(受け身ではない通常表現)で表現することが出来ます。
たとえばこんな感じです。
I got kicked from the team. (私はそのチームからキックされた。)
I got exhausted. (わたしはくたくたに疲れた。)
The system got hacked by someone. (そのシステムは誰かにハックされた。)
このようにgetの次に過去分詞を持ってくることによって、
通常受け身で表現するセンテンスを能動態で表現することが出来ます。
能動態で表現することにより、文章がよりポジティブに生き生きとします。
もちろん受け身で表現した方が適切な場合も多くあるので、
状況に応じて使い分けると良いでしょう。
このような言い回しはネイティブもよく使います。
これは受け身とも呼ばれる表現方法の一つで、
要は「私はチームからキックされた。」等、
〜されるという表現なのですが、
getを使うとこれらを能動態(受け身ではない通常表現)で表現することが出来ます。
たとえばこんな感じです。
I got kicked from the team. (私はそのチームからキックされた。)
I got exhausted. (わたしはくたくたに疲れた。)
The system got hacked by someone. (そのシステムは誰かにハックされた。)
このようにgetの次に過去分詞を持ってくることによって、
通常受け身で表現するセンテンスを能動態で表現することが出来ます。
能動態で表現することにより、文章がよりポジティブに生き生きとします。
もちろん受け身で表現した方が適切な場合も多くあるので、
状況に応じて使い分けると良いでしょう。
このような言い回しはネイティブもよく使います。
posted by Trans-English at 03:23| English
コラム - Will と Be going toは違う?
学校で習うwill(〜するだろう)と同事に
be going to(〜するだろう)という表現を言い換えで習いますが、
この二つは同じでしょうか?
結論から言うとノーです。
助動詞のwillが単純に未来を表すのに対し、
be going toにはbe動詞が含まれています。
be動詞は基本的には「状態」と「存在」を表します。
It will rain.というと単に雨が降るだろう、という意味になりますが、
It's going to rain.というと空の(状態)が怪しくていかにも雨が降りそうだ、
といった意味合いになります。
be動詞が状態と存在を表すと言うことは根本的でとても大事で、
ネイティブスピーカーなら直観にも似たレベルで理解しているのですが、
日本の学校ではこれはなかなか教えてくれません。
Here I am.という簡単な表現も「私はここにいます。(存在します)」というのが
そもそもの意味なのです。
be動詞は英語学習でも非常に重要なので、
基本的な要素をしっかり押さえておきたいですね。
be going to(〜するだろう)という表現を言い換えで習いますが、
この二つは同じでしょうか?
結論から言うとノーです。
助動詞のwillが単純に未来を表すのに対し、
be going toにはbe動詞が含まれています。
be動詞は基本的には「状態」と「存在」を表します。
It will rain.というと単に雨が降るだろう、という意味になりますが、
It's going to rain.というと空の(状態)が怪しくていかにも雨が降りそうだ、
といった意味合いになります。
be動詞が状態と存在を表すと言うことは根本的でとても大事で、
ネイティブスピーカーなら直観にも似たレベルで理解しているのですが、
日本の学校ではこれはなかなか教えてくれません。
Here I am.という簡単な表現も「私はここにいます。(存在します)」というのが
そもそもの意味なのです。
be動詞は英語学習でも非常に重要なので、
基本的な要素をしっかり押さえておきたいですね。
posted by Trans-English at 03:06| English
2014年10月14日
コラム - can と be able toは違う?
英語表現の「〜できる」という表現にcanがあります。
同じように学校で習う〜できるの表現にbe able toというのも同じ意味として
習いますが、この二つは本当に全く同じなのでしょうか。
答えはノーです。
canが純粋に「〜できる」という意味を表すのに対し、be able toは
語義的には〜できる(能力がある)といった意味を表します。
したがって、私は泳げます。といいたいときには
I can swim. も I am able to swim.も正解ですが、
(あなたは)もうオフィスから帰っていいよ。と言いたい場合、
You can go home now.とは言いますが、You are able to go home now.
とは言いません。
なぜなら、You are able to go home now.は、
"あなたは家に帰る能力がある。"といった意味合いになってしまうからです。
したがってこの場合、You can go home now.が自然です。
単純にどちらの表現を使ってもよい場合と、言い換えられない場合がある
ということですね。
■□━━ 急げ、ドメインは早い者勝ち! ━━□■
■お名前.com
同じように学校で習う〜できるの表現にbe able toというのも同じ意味として
習いますが、この二つは本当に全く同じなのでしょうか。
答えはノーです。
canが純粋に「〜できる」という意味を表すのに対し、be able toは
語義的には〜できる(能力がある)といった意味を表します。
したがって、私は泳げます。といいたいときには
I can swim. も I am able to swim.も正解ですが、
(あなたは)もうオフィスから帰っていいよ。と言いたい場合、
You can go home now.とは言いますが、You are able to go home now.
とは言いません。
なぜなら、You are able to go home now.は、
"あなたは家に帰る能力がある。"といった意味合いになってしまうからです。
したがってこの場合、You can go home now.が自然です。
単純にどちらの表現を使ってもよい場合と、言い換えられない場合がある
ということですね。
■□━━ 急げ、ドメインは早い者勝ち! ━━□■
■お名前.com
タグ:英語学習
posted by Trans-English at 23:17| English
ネイティブ英語番組24時間無料 - NHK world
英語を学習している人は多いと思いますが、
その中で、ネイティブの英語が聞き取れない、
ヒアリングが苦手、といった方は多いのではないでしょうか。
そこで無料で利用でき24時間英語番組をストリーミングしている
サイトの紹介です。
日本放送協会(NHK)が配信しているストリーミングで、
以前は海外でのみ視聴が可能でした。
それが最近、日本国内でも利用できるようになり、
現在は国内でブラウザーさえあれば視聴できます。
外国人向けの番組なので、放送内容は95%以上英語です。
中には発音のひどい日本のリポーターが現地リポートしてる
シーンもあったりしますが、基本ネイティブ、もしくは
バイリンガルの日本人がしゃべっています。
NHKが世界に向けて発信する物なので、基本日本の良いところと
世界に発信するといったスタンスです。
それでも日本好きの外国人が色々と日本国内のことをリポートするのを
見ることは悪い気はしません。
毎時xx:00からはニュースを放映していて、
国内のニュースはもちろん、海外のニュースも英語で
聴くことが出来ます。
この番組の良いところは、なにより無料で24時間英語番組を視聴できる
ところです。
私も英語教材はいくつか持っていますが、
手軽で、かつ最新の生きたニュースをリアルタイムで視聴できるので
最近のヒアリングのトレーニングはこのNHK world一本です。
私の仕事は主に翻訳ですが、
翻訳作業をしてもヒアリングのスキルは伸びないため、
NHK worldは四六時中流しています。
寛大なオフィスならこの番組をヘッドホンで視聴しながらの
作業も許されるかもしれません。(笑)
英語学習をしている方は一度試してみる価値はあります。
サイトはこちら。
http://www3.nhk.or.jp/nhkworld/
その中で、ネイティブの英語が聞き取れない、
ヒアリングが苦手、といった方は多いのではないでしょうか。
そこで無料で利用でき24時間英語番組をストリーミングしている
サイトの紹介です。
日本放送協会(NHK)が配信しているストリーミングで、
以前は海外でのみ視聴が可能でした。
それが最近、日本国内でも利用できるようになり、
現在は国内でブラウザーさえあれば視聴できます。
外国人向けの番組なので、放送内容は95%以上英語です。
中には発音のひどい日本のリポーターが現地リポートしてる
シーンもあったりしますが、基本ネイティブ、もしくは
バイリンガルの日本人がしゃべっています。
NHKが世界に向けて発信する物なので、基本日本の良いところと
世界に発信するといったスタンスです。
それでも日本好きの外国人が色々と日本国内のことをリポートするのを
見ることは悪い気はしません。
毎時xx:00からはニュースを放映していて、
国内のニュースはもちろん、海外のニュースも英語で
聴くことが出来ます。
この番組の良いところは、なにより無料で24時間英語番組を視聴できる
ところです。
私も英語教材はいくつか持っていますが、
手軽で、かつ最新の生きたニュースをリアルタイムで視聴できるので
最近のヒアリングのトレーニングはこのNHK world一本です。
私の仕事は主に翻訳ですが、
翻訳作業をしてもヒアリングのスキルは伸びないため、
NHK worldは四六時中流しています。
寛大なオフィスならこの番組をヘッドホンで視聴しながらの
作業も許されるかもしれません。(笑)
英語学習をしている方は一度試してみる価値はあります。
サイトはこちら。
http://www3.nhk.or.jp/nhkworld/
posted by Trans-English at 22:22| English
Trans-Englsihオフィシャルブログへようこそ。
こんにちは!
Trans-Englishチームの岡(Jesse)とアレックスです。
このブログはただの私たちの翻訳サービスウェブサイトの宣伝にならないように、
趣味や私たちの興味もたくさん盛り込んで記事を書いていこうと思います。
私(岡、日本人)の記事は主に日本語ですが、
アレックス(アメリカ人)の記事は英語なので、ネイティブ英語から学ぶことも
見つかるかもしれません。
またIT好きの私が買った様々なITデバイスについてもレビューしたりしていきたいと思います。
ガンダムも好きですよ。(笑)
ブログ掲載時期は不定期ですが、
楽しんでいただけたらと思います。
Trans-Englishチームの岡(Jesse)とアレックスです。
このブログはただの私たちの翻訳サービスウェブサイトの宣伝にならないように、
趣味や私たちの興味もたくさん盛り込んで記事を書いていこうと思います。
私(岡、日本人)の記事は主に日本語ですが、
アレックス(アメリカ人)の記事は英語なので、ネイティブ英語から学ぶことも
見つかるかもしれません。
またIT好きの私が買った様々なITデバイスについてもレビューしたりしていきたいと思います。
ガンダムも好きですよ。(笑)
ブログ掲載時期は不定期ですが、
楽しんでいただけたらと思います。
posted by Trans-English at 19:42| English