アフィリエイト広告を利用しています

広告

posted by fanblog
https://fanblogs.jp/tenoriebi3/index1_0.rdf

Add to Google
ナップスターの音楽ダウンロード。 450万曲を定額制で聴き放題

BuyMaなら日本未入荷・未発売商品だって手に入る!
BuyMa(バイマ)

【BB.excite光 with フレッツ】全部コミで月額2,100円〜!
◆5大特典◆BIGLOBE光の入会キャンペーン実施中

★@niftyのブロードバンド★お得なキャンペーン実施中!


ノートパソコンでいつでもどこでも高速通信

普通電話・携帯からの通話をSkypeで着信

国産ブラウザ「Lunascape」を無料ダウンロード

親ブログ共通リンク集


<< 2010年08月 >>
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        
最新記事
カテゴリアーカイブ
月別アーカイブ


てのりえびの☆Moonlighting☆ - 随時更新 -


Japanese Dating, Singles and Personals
「英文法」が分かるとこんな感じになります!
ネイティブの発想で英文を書くには?
『翻訳者になるための英訳入門』

翻訳のスキルがあれば、在宅で活躍できる!『実務翻訳基礎講座』
世界のワインが蔵元直送の現地価格で飲める、
蔵出しワインの通販【hana-mail】

アメリカで大人気のTVショッピング商品がカンタンに通販でご注文できます
国内配送でお手ごろ価格、即納可能です、ぜひご利用ください
アメリカンTVショッピング


◆◆安心・安価のジュエリー販売ショップ・アイジュエリーストアー◆◆
国内外の有名ブランドからデザイナーズジュエリー、オーダーメイドまで取扱商品数1500点以上
安心)徹底的な中抜きにより低価格を実現。しかも送料無料!
信頼)全品品質保証 30日間返品可能
充実)Shopping is Experience 実店舗よりも楽しいお買い物を!



ニューヨークから直輸入のストランド書店のトートバッグ


ハリウッドセレブにも大人気!TAVERNITI SO JEANS / タヴァニティ ソー ジーンズなら、LAセレブドットネット


海外コスメ・香水・ダイエット・サプリメント
あなたの魅力をさらにUP!悩み解決!魅力UP!解決ドットネット


香港に行かずに日本にいながらHSBC香港の口座開設
Global Agent Japan 株式会社『海外口座の会』



[ポイント]メイプルストーリー◆無料ダウンロード
メイプルストーリー◆無料ダウンロード


ドラッグストア イーセットスマートセキュリティ(ESET Smart Security)
イーセット
スマートセキュリティ
(NOD32の上位版)



相互リンク相互リンクドラゴンお得ネットショッピング検索サイトみたいもんネット
検索エンジン Mono Search

ブログOK相互リンク検索エンジン SEO-リンクサーチ 相互リンクアクセスアップアクセスアップ=ランキング+SEO相互リンク検索エンジン!相互リンクバンク相互リンクサイト検索エンジン相互リンク
アフィリエイター相互リンク集
相互リンクワン
SEO相互リンク.com
相互リンク・探索マン
相互リンクの輪
検索エンジンlink-navi
相互リンクがアクセスアップ
ブログでアクセスアップ!
スピード相互リンク
相互リンク集
相互リンクによるアクセスアップのための自動相互リンク集です。

広告

posted by fanblog
2007年12月20日
おいごら★ドイツの翻訳会社ぁ!!
と、これは親ブログ (http://plaza.rakuten.co.jp/tenoriebi3/)、http://plaza.rakuten.co.jp/tenoriebi3/diary/200712130000/の英文に関することですが・・・

- 翻訳対象ファイルまで送ってきておいて、

- どのファイルはいつまでっつースケジュールだから、

- 日程上できないファイルがあれば別の翻訳者立てるから都合教えれ、その他聞きたいことが・・・

つーことだったんで、急ぎのものは対応できる状況じゃなかったから、相手に迷惑かけると悪いと思って、すぐにこれとこれはできないけど後は問題なしんぐ、ほかの情報は別途送るよと返事を書きました。その「ほかの内容」が上の英文です (ちなみに、これは営業戦略もあるのですが、相手の一般的な質問についてはわざわざブログに書いて、「ここ読んでねん♪」とメールを送るという通信手段を取っています)

しかし、もしリンク先を見ていただいた方がいらしたら分かるとおり、もう一週間何にも音沙汰なし・・・

訴 え て や る っ ★

・・・ということで、まずはメールで「 ほ わ っ つ ご お い ん の ん !! 」とごくあたりさわりなく昨日やってみましたが音沙汰なしなので、次なる手段に出ようかどしよかと思っているところです。

・・・

ちなみに、相手はドイツの翻訳会社と言っても、別にドイツ語を和訳せよ、ということではありません。英文和訳です。日本は別として、引き合いの一番多い国は中国ですね。これも英文和訳。その理由は少し考えてみればわかることですし、そのテのことはこれまでさんざん親ブログのカテゴリ「翻訳」(http://plaza.rakuten.co.jp/tenoriebi3/diary/?ctgy=5) にさんざん書いてきたんですが、あまり参考にされている気配もないんで最近はほとんど・・・。

翻訳者を目指すひとの「他山の石」にでもなれば、と思って書いたところもありますが、もう言いたいことはすべて言い切ったような気がします。それとお金をなるべくかけずに翻訳や英語の勉強の方法はいくらでもある、と。

ブログ下部のバナーや、親ブログのリンクは、そのヒントの一部ではありますが・・・。

この記事のURL

×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。