アフィリエイト広告を利用しています
<< 2025年01月 >>
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  
カウントダウンタイマー


プロフィール
スタップ首藤さんの画像
スタップ首藤
進学教室スタップの代表
プロフィール
記事ランキング
  1. 1. 高校入試情報 1/1更新
  2. 2. 当教室のご案内 1/1更新
  3. 3. 今月・来月の予定 1/1更新
  4. 4. 塾に通わせる前に
  5. 5. ブログを引っ越す!
  6. 6. no img ご迷惑をおかけしています。
最新コメント
読み終えて… by スタップ首藤 (07/17)
読み終えて… by 杉崎徹 (07/17)
「代わり」がいないので… by スタップ首藤 (06/26)
「代わり」がいないので… by 杉崎徹 (06/26)
生き残り by スタップ首藤 (05/17)
生き残り by A moon (05/17)
検索
リンク集
アクセス数:
ありがとうございます!

goen_btn_88.gif


2023年11月20日

伝えるために

【伝えるために】
伝わるか伝わらないかは、「相手がその言葉を知っているかいないか」できまります。

つまり「共通言語があるかどうか」です。

例えば、英語では、未来の条件を表す「If節」は「不確実な未来」になるから、未来形で表さず現在形で表しますが、その条件が成立したときは「確実な未来」になりますから、その後の内容は未来形で表します。

If it is fine tomorrow, I will go to the park.
(もし明日晴れたら、公園に行く予定です。)

英語が苦手な日本人は、これに納得がいきません。頭の中で「どっちも未来なのに、なぜ変えなきゃいけないの?」という疑問がぐるぐる回ります。

これは、日本語に原因があります。

・明日晴れたら
・今100万円持っていたら
・あのときあんなことを言わなかったら

このように、日本語では時制に関わらず「たら」や「れば」を使うだけで伝わるのですが、英語ではそうはいきません。

「不確実な未来」は「現在形」で、「ありえない現在」は「過去形(be動詞はwereが好ましい)」で、「ありえなかった過去」は「過去完了形(大過去形=had+過去分詞)」で表すというルールがあります。

@ If I had much money, I could buy the car.
(もしたくさんのお金をもっていたら、その自動車を買えるのに。)
⇒実際はお金を持っていないので、自動車は買えない。

A If I had had much money, I could have bought the car.
(もしたくさんのお金をもっていたら、その自動車を買えたのに。)
⇒実際はお金をもっていなかったから、自動車は買えなかった。

このように、仮定法過去@は「ありえない現在のこと」を表し、仮定法過去完了Aは「ありえなかった過去のこと」を表します。

これらを知って、やっと伝えられますよね ^∀^b

でも、外国のかたとお話しさせていただくと、みんな「日本語の慣用句が難しい」と言います。

・ほっぺが落ちる⇒とてもおいしい
・目がない⇒好きだ
・目から鼻に抜ける⇒賢い

知らない人が聞くと、まるでゾンビみたいですよね(笑)

IMG_2515.JPG
ドリル日曜A枠

今日は中3日曜ゼミの写真を撮り忘れました><


【明日のこと】
さて、最後になりましたが、明日の「月曜アシスト」の予告を書ておきます。

18:00〜18:30 社会(今回は三権分立)の用語テスト
18:30〜20:00 自主学習&質問タイム
20:00〜21:00 理科の総合問題

IMG_2516.JPG
社会の用語テスト

ということで、明日も伝えます ^∀^b

スタップ首藤

この記事へのコメント
コメントを書く

お名前: 必須項目

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント: 必須項目

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。