2016年09月18日
かえるくん親子の英語学習記 同義語・類義語
かえるくんです
結構、同義語・類義語がテストにでます。
また、この違いって何? という場面が多いのは
日本人が勉強しているんだから仕方ないですね。
例えば”薬”という単語
ネット辞書で検索すると
medicine 安全な薬
medication 安全な薬
drug 強い薬
chemical 化学薬品
remedy (低度な病気の)治療法(薬)
cure (重度な病気の)治療法(薬)
antidote 解毒薬
placebo 偽薬
medicineとmedicationは、ほぼ同じ意味らしいです。
ネイティブじゃないと解らない違いですかね。
結構、同義語・類義語がテストにでます。
また、この違いって何? という場面が多いのは
日本人が勉強しているんだから仕方ないですね。
例えば”薬”という単語
ネット辞書で検索すると
medicine 安全な薬
medication 安全な薬
drug 強い薬
chemical 化学薬品
remedy (低度な病気の)治療法(薬)
cure (重度な病気の)治療法(薬)
antidote 解毒薬
placebo 偽薬
medicineとmedicationは、ほぼ同じ意味らしいです。
ネイティブじゃないと解らない違いですかね。
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/5441656
この記事へのトラックバック