2012年10月21日
「聞こえるでしょうか」少女時代テヨン・チャングンソクの歌詞和訳ルビ&動画
キムミョンミン主演のドラマ「ベートーベンウイルス」より
少女時代テヨン・チャングンソクの「聞こえるでしょうか」を紹介します。
チャングンソク オーディオ
少女時代 テヨン ステージ
少女時代 テヨン オーディオ
発音の注意点&歌詞和訳ルビ
少女時代テヨン・チャングンソクの「聞こえるでしょうか」を紹介します。
韓国ドラマ音楽 ベートーベンウイルス O.S.T. Special Edition(3CD) 価格:1,680円 |
チャングンソク オーディオ
少女時代 テヨン ステージ
少女時代 テヨン オーディオ
発音の注意点&歌詞和訳ルビ
赤文字の「ッ」はピウッパッチムの部分です。そこでは口を閉じながら「ッ」と発音してください。
赤文字の「ン」はミウンパッチムの部分です。そこでは口を閉じながら「ン」と発音してください。
青文字は鼻濁音の部分です。前のパッチムと後ろの子音がㅇ+ㅇになると発生します。そこでは鼻を詰まらせたガ行の発音をしてください。
水色の字は鼻濁音の部分です。前のパッチムと後ろの子音がㅇ+ㅎになると発生する場合があります。そこでは鼻を詰まらせたガ行の発音をしてください。
ピンクの文字は流音化の部分です。そこは前のパッチムと後ろの子音がㄴ+ㄹ,ㄹ+ㄴになることよって、ラ行の音に変化します。
조금만 아파도 눈물 나요…
チョグンマン ナパド ヌンムル ラヨ
少しだけ 苦しくても 涙 出るわ
가슴이 소리쳐요…
カスミ ソリチョヨ
胸が 叫ぶわ
그대 앞을
クデ アップル
あなたの 前を
그대 곁을
クデ ギョチュル
あなたの そばを
지나면…
チナミョン
通り過ぎると
온통 세상이 그대인데…
オントン セサギ クデインデ
すっかり 世界は あなたなのに
그대만 그리는데
クデマン クリヌンデ
あなただけ 描くのに
그대 앞에선
クデ アッペソン
あなたの 前では
숨을 죽여요
スムル チュギョヨ
息を 殺すわ
내게 그대가
ネゲ クデガ
私にとって あなたが
인연이 아닌 것처럼…
イニョニ アニン ゴッチョロン
縁じゃ ない ように
그저 스치는
クジョ スチヌン
ただ かする
순간인 것처럼…
スンガニン コッチョロン
瞬間である ように
쉽게 날 지나치는
スィッケ ナル チナチヌン
容易く 私を 通り過ぎる
그대 곁에…
クデ キョテ
あなたの そばに
또 다가갈
ト タガガル
また 近寄る
한 걸음조차
ハン ゴルンジョチャ
一歩すら
채 뗄 수 없을지라도
チェ テル ス オッスルチラド
いまだ 離れられなくても
서성이게 해…
ソソギゲ ヘ
うろつくように する
눈물 짓게 해..
ヌンムル チッケ ヘ
涙 作るように する
바보처럼
パボチョロン
バカみたいに
아이처럼
アイチョロン
子供みたいに
차라리 그냥 웃어버려
チャラリ クニャン ウソボリョ
むしろ ただ 笑ってしまう
점점 다가설수록
チョンジョン タガソルスロッ
だんだんと 近寄るほど
자꾸 겁이 나지만
チャック コビ ナジマン
しきりに 怖くなるけど
이 사랑은 멈출 수가
イ サラグン モンチュル スガ
この 恋は 止めることが
없나봐…
オンナバ
できないよう
왜 내 사랑만 더딘거죠…
ウェ ネ サランマン トドィンゴジョ
なぜ 私の 恋だけ のろいのでしょう
내 사랑만 힘들죠…
ネ サランマン ヒンドゥルジョ
私の 恋だけは つらいのでしょう
그대 앞에
クデ アッペ
あなたの 前に
그대 곁에
クデ ギョテ
あなたの そばに
있어도
イソド
いても
온통 세상이 그대인데
オントン セサギ クデインデ
すっかり 世界は あなたなのに
그대만 보이는데
クデマン ポイヌンデ
あなただけ 見えるのに
그대 앞에선
クデ アッペソン
あなたの 前では
난 먼 곳만 봐요…
ナン モン コンマン ボァヨ
私は 遠い ところばかり 見るわ
내게 그대가
ネゲ クデガ
私にとって あなたが
꼭 마지막인 것처럼
コッ マジマギン コッチョロン
きっと 最後である ように
내게 마지막 순간인 것처럼
ネゲ マジマッ スンガニン コッチョロン
私にとって 最後の 瞬間である ように
쉽게 날 지나치는
スィッケ ナル チナチヌン
容易く 私を 通り過ぎる
그대 곁에…
クデ キョテ
あなたの そばに
또 다가갈
ト タガガル
また 近寄る
한 걸음조차
ハン ゴルンジョチャ
一歩すら
채 뗄 수 없을지라도
チェ テル ス オッスルチラド
いまだ 離れられなくても
서성이게 해…
ソソギゲ ヘ
うろつくように する
눈물 짓게 해..
ヌンムル チッケ ヘ
涙 作るように する
바보처럼
パボチョロン
バカみたいに
아이처럼
アイチョロン
子供みたいに
차라리 그냥 웃어버려
チャラリ クニャン ウソボリョ
むしろ ただ 笑ってしまう
점점 다가설수록
チョンジョン タガソルスロッ
だんだんと 近寄るほど
자꾸 겁이 나지만
チャック コビ ナジマン
しきりに 怖くなるけど
이 사랑은 멈출 수가 없나봐
イ サラグン モンチュル スガ オンナボァ
この 恋は 止めることが できないよう
먼 발치서
モン パルチソ
遠い 距離から
나 잠시라도…
ナ チャンシラド
私 少しでも
그대 바라볼 수 있어도…
クデ パラボル ス イッソド
あなた 眺められても
그게 사랑이죠…
クゲ サラギジョ
それが 恋でしょう
혹시 이 기다림이
ホクシ イ キダリミ
もしかして この 待つことが
이 그리움이
イ クリウミ
この 愛しさが
닿을 때면
タウル ッテミョン
届く ときは
들릴 때면
トゥルリル ッテミョン
聞こえる ときは
차라리 모른 척 해줘요
チャラリ モルン チョッ ケチュォヨ
いっそ 知らないふり してよ
그대에게 갈수록
クデエゲ カルスロッ
あなたのところに 行くほど
자꾸 겁이 나지만
チャック コビ ナジマン
しきりに 怖く なるけど
이 사랑은 멈출 수가
イ サラグン モンチュル スガ
この 恋は 止めることが
없네요…
オンネヨ
できないわ
赤文字の「ン」はミウンパッチムの部分です。そこでは口を閉じながら「ン」と発音してください。
青文字は鼻濁音の部分です。前のパッチムと後ろの子音がㅇ+ㅇになると発生します。そこでは鼻を詰まらせたガ行の発音をしてください。
水色の字は鼻濁音の部分です。前のパッチムと後ろの子音がㅇ+ㅎになると発生する場合があります。そこでは鼻を詰まらせたガ行の発音をしてください。
ピンクの文字は流音化の部分です。そこは前のパッチムと後ろの子音がㄴ+ㄹ,ㄹ+ㄴになることよって、ラ行の音に変化します。
조금만 아파도 눈물 나요…
チョグンマン ナパド ヌンムル ラヨ
少しだけ 苦しくても 涙 出るわ
가슴이 소리쳐요…
カスミ ソリチョヨ
胸が 叫ぶわ
그대 앞을
クデ アップル
あなたの 前を
그대 곁을
クデ ギョチュル
あなたの そばを
지나면…
チナミョン
通り過ぎると
온통 세상이 그대인데…
オントン セサギ クデインデ
すっかり 世界は あなたなのに
그대만 그리는데
クデマン クリヌンデ
あなただけ 描くのに
그대 앞에선
クデ アッペソン
あなたの 前では
숨을 죽여요
スムル チュギョヨ
息を 殺すわ
내게 그대가
ネゲ クデガ
私にとって あなたが
인연이 아닌 것처럼…
イニョニ アニン ゴッチョロン
縁じゃ ない ように
그저 스치는
クジョ スチヌン
ただ かする
순간인 것처럼…
スンガニン コッチョロン
瞬間である ように
쉽게 날 지나치는
スィッケ ナル チナチヌン
容易く 私を 通り過ぎる
그대 곁에…
クデ キョテ
あなたの そばに
또 다가갈
ト タガガル
また 近寄る
한 걸음조차
ハン ゴルンジョチャ
一歩すら
채 뗄 수 없을지라도
チェ テル ス オッスルチラド
いまだ 離れられなくても
서성이게 해…
ソソギゲ ヘ
うろつくように する
눈물 짓게 해..
ヌンムル チッケ ヘ
涙 作るように する
바보처럼
パボチョロン
バカみたいに
아이처럼
アイチョロン
子供みたいに
차라리 그냥 웃어버려
チャラリ クニャン ウソボリョ
むしろ ただ 笑ってしまう
점점 다가설수록
チョンジョン タガソルスロッ
だんだんと 近寄るほど
자꾸 겁이 나지만
チャック コビ ナジマン
しきりに 怖くなるけど
이 사랑은 멈출 수가
イ サラグン モンチュル スガ
この 恋は 止めることが
없나봐…
オンナバ
できないよう
왜 내 사랑만 더딘거죠…
ウェ ネ サランマン トドィンゴジョ
なぜ 私の 恋だけ のろいのでしょう
내 사랑만 힘들죠…
ネ サランマン ヒンドゥルジョ
私の 恋だけは つらいのでしょう
그대 앞에
クデ アッペ
あなたの 前に
그대 곁에
クデ ギョテ
あなたの そばに
있어도
イソド
いても
온통 세상이 그대인데
オントン セサギ クデインデ
すっかり 世界は あなたなのに
그대만 보이는데
クデマン ポイヌンデ
あなただけ 見えるのに
그대 앞에선
クデ アッペソン
あなたの 前では
난 먼 곳만 봐요…
ナン モン コンマン ボァヨ
私は 遠い ところばかり 見るわ
내게 그대가
ネゲ クデガ
私にとって あなたが
꼭 마지막인 것처럼
コッ マジマギン コッチョロン
きっと 最後である ように
내게 마지막 순간인 것처럼
ネゲ マジマッ スンガニン コッチョロン
私にとって 最後の 瞬間である ように
쉽게 날 지나치는
スィッケ ナル チナチヌン
容易く 私を 通り過ぎる
그대 곁에…
クデ キョテ
あなたの そばに
또 다가갈
ト タガガル
また 近寄る
한 걸음조차
ハン ゴルンジョチャ
一歩すら
채 뗄 수 없을지라도
チェ テル ス オッスルチラド
いまだ 離れられなくても
서성이게 해…
ソソギゲ ヘ
うろつくように する
눈물 짓게 해..
ヌンムル チッケ ヘ
涙 作るように する
바보처럼
パボチョロン
バカみたいに
아이처럼
アイチョロン
子供みたいに
차라리 그냥 웃어버려
チャラリ クニャン ウソボリョ
むしろ ただ 笑ってしまう
점점 다가설수록
チョンジョン タガソルスロッ
だんだんと 近寄るほど
자꾸 겁이 나지만
チャック コビ ナジマン
しきりに 怖くなるけど
이 사랑은 멈출 수가 없나봐
イ サラグン モンチュル スガ オンナボァ
この 恋は 止めることが できないよう
먼 발치서
モン パルチソ
遠い 距離から
나 잠시라도…
ナ チャンシラド
私 少しでも
그대 바라볼 수 있어도…
クデ パラボル ス イッソド
あなた 眺められても
그게 사랑이죠…
クゲ サラギジョ
それが 恋でしょう
혹시 이 기다림이
ホクシ イ キダリミ
もしかして この 待つことが
이 그리움이
イ クリウミ
この 愛しさが
닿을 때면
タウル ッテミョン
届く ときは
들릴 때면
トゥルリル ッテミョン
聞こえる ときは
차라리 모른 척 해줘요
チャラリ モルン チョッ ケチュォヨ
いっそ 知らないふり してよ
그대에게 갈수록
クデエゲ カルスロッ
あなたのところに 行くほど
자꾸 겁이 나지만
チャック コビ ナジマン
しきりに 怖く なるけど
이 사랑은 멈출 수가
イ サラグン モンチュル スガ
この 恋は 止めることが
없네요…
オンネヨ
できないわ
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image