今日、河川敷を歩いていたら、鷺さんが飛んできました。
最初、アオサギさんかと思ったのですが、よく見ると白い鷺さんでした。
その後も、何度か鷺さんの鳴き声が聞こえてきました。
今日は特に鷺さんの鳴き声が多かったように感じました。
しかし、鷺さんのうち、誰の鳴き声なのか、区別ができずにいました。
そこで、帰宅してから鳴き声を調べてみたら、どうやらチュウサギさんのようでした。
チュウサギさんはアオサギさんの鳴き声に似ていますが、比べてみると違いがありました。
野鳥の鳴き声だけで、誰なのか判別できるように、引き続き勉強していこうと思います。
さて、明日はどんな可愛い♡出会いがあるかな(*´▽`*)?
Today, as I was walking along the riverbed, a heron flew by.
At first I thought it was a gray heron, but when I looked closer, it turned out to be a white heron.
After that, I heard the sound of a heron several times.
It seemed like there were a lot of heron calls today.
However, I couldn't tell which of the herons was making the call.
So, when I got home, I looked into the sound and found out that it was a Intermediate egret.
The sound of the Intermediate egret is similar to that of a gray heron, but there are differences when compared.
I will continue to study so that I can identify wild birds just by their calls.
By the way, what kind of cute ♡ encounters will there be tomorrow (*´▽`*)?
Als ich heute am Flussbett entlang spazierte, flog ein Reiher vorbei.
Zuerst dachte ich, es sei ein Graureiher, aber als ich genauer hinschaute, stellte sich heraus, dass es ein Silberreiher war.
Danach hörte ich mehrmals das Geräusch eines Reihers.
Es schien, als gäbe es heute viele Reiherrufe.
Allerdings konnte ich die Schreie der Reiher nicht unterscheiden.
Als ich also nach Hause kam, schaute ich mir das Geräusch an und stellte fest, dass es sich um einen Mittelstufe-Reiher handelte.
Der Klang des Mittelreihers ähnelt dem eines Graureihers, im Vergleich gibt es jedoch Unterschiede.
Ich werde weiter forschen, damit ich Wildvögel allein anhand ihrer Rufe identifizieren kann.
Übrigens, was wird es morgen für süße ♡ Begegnungen geben (*´▽`*)?