#2020年9月までにIELTS7.0を取って英語の勉強を終わらせる! #ビジネスで英語を自在に使えるようになるぞ!ログ#20191226
”Better luck next time. "
(つぎはうまくいくよ)by オドロキモノノキ英語発音
。。。そう願いたいですね。。。
今はひたすら瞬間英作文と音読パッケージ!
今週の目標・・・年内の目標になってしまいました。。。
英語のコーチとの約束
瞬間英作文は中学2年levelを完璧に!
音読パッケージはPart3の3&4とPart2を完璧にナチュラルスピードで読めるようになること
とにかくやる!
https://www.studyplus.jp/
今回はYOSHIさんのメルマガからです。
今日のフレーズ:「今日はお弁当持参なんだ」って英語で??
・
・
・
・
・
【フレーズ】I packed my lunch today.
《アイパック(トゥ)マイランチトゥデイ》
【意味】今日はお弁当持参なんだ
【ニュアンス解説】
「持参する」なので、もちろん bring でもいいのですが、
「弁当を持参する」と言いたい時、pack という動詞を
使うことが非常に多いです。
ちなみに packed lunch がお弁当、
hot lunch が学校で支給される食事です。
北米では日本の給食のように生徒全員が食べるわけではなく、
特定の曜日のみ用意され、事前に申し込んだ人に
支給されるのが一般的です。
【例文】
1. 会社の昼休み
A. Do you want to go out for lunch with us?
<僕たちと一緒にお昼に行かない?>
B. I'd love to, but I packed my lunch today.
<行きたいところなんだけど。今日はお弁当持参なの。>
A. I see. Maybe next time.
<そうか。じゃあ今度ね。>
2. ランチタイム
A. I'm going to 7-Eleven. Do you want anything?
<セブンイレブンに行くけど。何かいる?>
B. No thanks. I packed my own lunch today.
<結構よ。今日はお弁当持ってきてるから。>
A. Okay. I'll be back soon.
<了解。すぐ戻るから。>
例文2のように own という
言葉と一緒に使われることも多いです。
なのだそうです
Packed lunch と hot lunch で区別するんですねっ
さすがにこれは知らないと使えないですねぇぇ
目標を具体的に#2020年9月までにIELTS7.0を取って英語の勉強を終わらせる:に変更しました!
以前のシリーズはこちら!
https://fanblogs.jp/eigoeigoeigo/category_38/
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
DMM英会話さん
2019年12月26日
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/9516473
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック