2017年07月16日
秋田弁からのイタリアーノ!
雨足が強くなってきて、案の定、小さいカエルたちが玄関を占領していた。
雨宿りに帰ってきたのか。
そう言えば、昔はカエルのことを「ビッキ」って呼んでた。でも最近ではと
んと聞かなくったと思う。うちの母でさえ言わない。
しかし、なんでも単語の後ろに「コ」を付けたがるのは相変わらずのことで、
「カエルっこ」になってしまう。「コ」をつけると、話す時おさまり良いの
だろう。庭に咲いたユリを必ず「ユリっこ」と言う。でも、アサガオはアサ
ガオで「アサガオっこ」とは言わない。
ということは、母は単語の最後を母音の「a」とか「o」で終わらせたいのだ。
きっと、そうだ。
もしかして、うちの母はイタリア人か?・・ない・・ない。じゃなくて、イタ
リア語を習ったら、結構いけるのかななんて思う。
イタリア語と言えば、「ブオーノ」「ティ アーモ」「マンマ ミーア」「ウンポ
コ」「ノンノ」とか、母の好きそうな単語がいっぱいだし。
それに「ジュリアーノ・ジェンマ」だっている。ちょっと古すぎ〜た♬
でも「マカロニ・ウェスタン」好きだったな。
チャオ!!
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/6475586
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック