2017年06月04日
町内の神事がありました。
今日は、町内で厄入、還暦など、節目を迎えた方々のお払いの会がありました。
私もとうとう厄入の歳となり、参加しましたが、なんと、参加者の中で最年少が40の私でした(笑)
まあ、厄入、還暦、古希、喜寿、傘寿の人がでるなら、厄入の私が一番歳下なのは当たり前田のクラッカーですね。
この「当たり前田のクラッカー」という言葉も、平成生まれの方々には通じないらしいです。
今後は、昭和生まれの私ならではの死語を織り交ぜながら、つづっていきますね(笑)
さて、気分的にカステラをめっちゃ食べたいので、美味しいカステラの広告を。
Today, there were meetings of people who came to milestone, such as troubles in the town, 60th birthday, and so on. I also finally became age of difficulty and I participated, but the youngest of the participants was 40 I (lol) Well, if there are people with troubles, 60's, 60's, Kikusu, and umbrella, I'm the oldest cracker in the age of mine. This word "the cricker of Nazo Maeda" is also unlikely to be understood by people born in Heisei. In the future, I will continue to spoil the dead words unique to Showa I was born (laugh) Well, I want to eat coffee chewy so much, so please advertise delicious Castella.
私もとうとう厄入の歳となり、参加しましたが、なんと、参加者の中で最年少が40の私でした(笑)
まあ、厄入、還暦、古希、喜寿、傘寿の人がでるなら、厄入の私が一番歳下なのは当たり前田のクラッカーですね。
この「当たり前田のクラッカー」という言葉も、平成生まれの方々には通じないらしいです。
今後は、昭和生まれの私ならではの死語を織り交ぜながら、つづっていきますね(笑)
さて、気分的にカステラをめっちゃ食べたいので、美味しいカステラの広告を。
Today, there were meetings of people who came to milestone, such as troubles in the town, 60th birthday, and so on. I also finally became age of difficulty and I participated, but the youngest of the participants was 40 I (lol) Well, if there are people with troubles, 60's, 60's, Kikusu, and umbrella, I'm the oldest cracker in the age of mine. This word "the cricker of Nazo Maeda" is also unlikely to be understood by people born in Heisei. In the future, I will continue to spoil the dead words unique to Showa I was born (laugh) Well, I want to eat coffee chewy so much, so please advertise delicious Castella.
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/6336295
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック