@很想知道。A惊讶。
Wǒ nàmèn wǒ de wánjù huǒchē chūle shénme máobìng.
@我纳闷我的玩具火车出了什么毛病。
I wonder what is wrong with my toy train.
僕のおもちゃの汽車はどこがおかしいのかしら。
Wǒ wèn zìjǐ wǒ de wánjù huǒchē yǒu shé me máobìng.
我问自己我的玩具火车有什么毛病。
I ask myself what is wrong with my toy train.
おもちゃの汽車はどうかしたのだろうか、と自分に聞いてみます。
Tā bù huì kāidòngle.
它不会开动了。
It will not run.
それは走ろうとしないのです。
Wǒ kàn kàn wǒ shìfǒu néng zìjǐ xiūhǎo tā.
我看看我是否能自己修好它。
I wonder if I can fix my toy train by myself.
おもちゃの汽車を自分で修理できるかしら。
Yěxǔ fùqīn huì bāng wǒ xiūhǎo tā.
也许父亲会帮我修好它。
Maybe Father will help me fix it.
たぶんお父さんが、それを直すのを手伝ってくれるでしょう。
Wǒ kàn kàn shìfǒu wǒmen néng shǐ tā zài kāidòng.
我看看是否我们能使它再开动。
I wonder if we can make it run again.
僕たちはそれをもう一度走らせることができるかしら。
Guàibùdé xiǎo wá er bu huì jiǎnghuà.
A怪不得小娃儿不会讲话。
No wonder baby can't talk.
赤ちゃんがしゃべれなくても不思議ではありません。
Tā tài xiǎole.
她太小了。
She's too young.
小さすぎるのです。
Xiǎo wá er bu huì shuōhuà bìng méiyǒu shé me hào qíguài de.
小娃儿不会说话并没有什么好奇怪的。
It is not a surprise that Baby can't talk.
赤ちゃんがしゃべれないのは、驚くことではありません。
Tā de niánjì tài xiǎole.
她的年纪太小了。
She's too young.
小さすぎるのです。
人気ブログランキング
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image