2014年01月13日
核燃料サイクル 公正な審査で前に進めたい
The Yomiuri Shimbun January 11, 2014
Nuclear fuel recycling must be used to help supply nation with electricity
核燃料サイクル 公正な審査で前に進めたい(1月11日付・読売社説)
A plant to reprocess spent nuclear fuel and three related facilities in Rokkasho, Aomori Prefecture, are of the utmost importance to Japan’s energy security. It is essential to advance works to check the safety of the facilities both scientifically and fairly.
日本のエネルギー安全保障上、極めて重要な施設である。科学的かつ公正に、安全確認の作業を進めねばならない。
Japan Nuclear Fuel Ltd. has filed for regulatory safety screenings of the Rokkasho facilities with the Nuclear Regulation Authority.
日本原燃が、使用済み核燃料の再処理工場(青森県六ヶ所村)と、関連する3施設について、安全審査を原子力規制委員会に申請した。
The spent nuclear fuel reprocessing plant is the core facility in nuclear fuel recycling. It is a massive chemical plant that discomposes spent nuclear fuel and extracts uranium and plutonium to use as fuel.
再処理工場は、核燃料サイクルの中核となる施設である。使用済み核燃料を分解し、燃料として使えるウランやプルトニウムを取り出す巨大な化学プラントだ。
There is little equipment at the facilities that is subject to high temperatures and pressures. Therefore, the risk of an accident, in which the situation suddenly deteriorates during operations and large volumes of radioactive substances are emitted, is believed to be lower than that of nuclear power plants.
高温高圧になる設備はほとんどなく、運転中に事態が急激に悪化して放射能が大量放出される事故のリスクは原子力発電所よりも低い、と考えられている。
The facilities, on the other hand, could trigger tremendous damage in the event of major fires and other accidents, impairing their ability to contain massive volumes of the radioactive substances they store.
一方で、大量の放射性物質を貯蔵しているため、大規模火災などで放射能の封じ込め機能が損なわれると、被害は甚大になる。
It is essential for the NRA to conduct safety screening based on the characteristics of the Rokkasho facilities.
規制委は、こうした再処理工場の特性に十分留意して、安全審査に臨むことが肝要である。
Based on what happened in the Great East Japan Earthquake, Japan Nuclear Fuel strengthened anti-quake measures and now has a far bigger earthquake in its disaster scenario. It also plans to improve ventilation equipment at the facilities. It is hoped that the NRA, as a regulatory body, will closely examine if these facilities are sufficiently prepared for natural disasters and terrorist attacks.
原燃は東日本大震災を踏まえて地震対策を強化し、想定地震の規模を引き上げた。換気設備なども補強する。自然災害やテロへの備えは十分か。規制委として、しっかりと見極めてもらいたい。
Nuclear power is necessary
Nuclear power plants have a major role to play in the resource-scarce Japan. The country must utilize a certain portion of nuclear power to secure a stable supply of electricity.
エネルギー資源に乏しい日本にとって原発の役割は大きい。今後も一定程度を活用し、電力の安定供給を図らねばならない。
For this, recycling nuclear fuel is a meaningful policy. Rather than discarding spent nuclear fuel, recycling will lead to the effective use of uranium resources and reduce the volume of radioactive waste.
そのためにも、核燃料サイクルは有意義な政策である。使用済み核燃料を直接廃棄するより、ウラン資源の有効利用につながる。放射性廃棄物の量も減らせる。
Having begun research on nuclear fuel recycling in the 1960s, Japan has a good pool of technology it has developed. It is the only nonnuclear power that has been internationally sanctioned to use plutonium.
日本は1960年代から核燃料サイクルの研究を始め、技術の蓄積がある。国際的にも、核兵器を持たない国として唯一、プルトニウム利用を認められている。
Making light of these achievements, the previous administrations of the Democratic Party of Japan considered abolishing the Rokkasho plant, only to decide to allow its continuation in the face of opposition from the Aomori prefectural government and other parties, which had cooperated with the government’s goal of introducing nuclear fuel recycling.
こうした実績を軽んじ、民主党政権は、再処理工場の廃止を検討した。核燃料サイクル実現に協力してきた青森県などがこれに強く反発し、継続となった。
Prime Minister Shinzo Abe has made it clear the government will go ahead with nuclear fuel recycling.
“Our nation has a high level of technology by international standards,” Abe said at a meeting of the House of Councillors’ Budget Committee in May last year. “We will tackle [nuclear fuel recycling] in cooperation with other nations.”
安倍首相は昨年5月に参院予算委員会で、「わが国は世界でも高い技術を有しており、世界各国と連携して取り組んでいく」と核燃料サイクルの活用を明言した。
The government should clearly define the nation’s nuclear power policies, including nuclear fuel recycling, in a basic energy program it plans to compile shortly and advance such policies accordingly.
政府は近くまとめるエネルギー基本計画に、核燃料サイクルを含む原子力政策を明確に位置づけ、着実に進める必要がある。
Unless a certain number of nuclear power reactors go into operation again, there will be no use for recycled fuel. And if the nation stores a considerable amount of plutonium that can be used for nuclear weapons, it could come under criticism from the international community.
一定数の原発が再稼働しないと、再処理で作った燃料の使い道はない。核兵器の材料にもなり得るプルトニウムをため込めば、国際的にも批判を浴びかねない。
The NRA, for its part, should accelerate its safety screening of nuclear power reactors, which are considerably lagging behind.
規制委は、大幅に遅れている原発の安全審査を加速すべきだ。
(From The Yomiuri Shimbun, Jan. 11, 2014)
(2014年1月11日01時39分 読売新聞)
Nuclear fuel recycling must be used to help supply nation with electricity
核燃料サイクル 公正な審査で前に進めたい(1月11日付・読売社説)
A plant to reprocess spent nuclear fuel and three related facilities in Rokkasho, Aomori Prefecture, are of the utmost importance to Japan’s energy security. It is essential to advance works to check the safety of the facilities both scientifically and fairly.
日本のエネルギー安全保障上、極めて重要な施設である。科学的かつ公正に、安全確認の作業を進めねばならない。
Japan Nuclear Fuel Ltd. has filed for regulatory safety screenings of the Rokkasho facilities with the Nuclear Regulation Authority.
日本原燃が、使用済み核燃料の再処理工場(青森県六ヶ所村)と、関連する3施設について、安全審査を原子力規制委員会に申請した。
The spent nuclear fuel reprocessing plant is the core facility in nuclear fuel recycling. It is a massive chemical plant that discomposes spent nuclear fuel and extracts uranium and plutonium to use as fuel.
再処理工場は、核燃料サイクルの中核となる施設である。使用済み核燃料を分解し、燃料として使えるウランやプルトニウムを取り出す巨大な化学プラントだ。
There is little equipment at the facilities that is subject to high temperatures and pressures. Therefore, the risk of an accident, in which the situation suddenly deteriorates during operations and large volumes of radioactive substances are emitted, is believed to be lower than that of nuclear power plants.
高温高圧になる設備はほとんどなく、運転中に事態が急激に悪化して放射能が大量放出される事故のリスクは原子力発電所よりも低い、と考えられている。
The facilities, on the other hand, could trigger tremendous damage in the event of major fires and other accidents, impairing their ability to contain massive volumes of the radioactive substances they store.
一方で、大量の放射性物質を貯蔵しているため、大規模火災などで放射能の封じ込め機能が損なわれると、被害は甚大になる。
It is essential for the NRA to conduct safety screening based on the characteristics of the Rokkasho facilities.
規制委は、こうした再処理工場の特性に十分留意して、安全審査に臨むことが肝要である。
Based on what happened in the Great East Japan Earthquake, Japan Nuclear Fuel strengthened anti-quake measures and now has a far bigger earthquake in its disaster scenario. It also plans to improve ventilation equipment at the facilities. It is hoped that the NRA, as a regulatory body, will closely examine if these facilities are sufficiently prepared for natural disasters and terrorist attacks.
原燃は東日本大震災を踏まえて地震対策を強化し、想定地震の規模を引き上げた。換気設備なども補強する。自然災害やテロへの備えは十分か。規制委として、しっかりと見極めてもらいたい。
Nuclear power is necessary
Nuclear power plants have a major role to play in the resource-scarce Japan. The country must utilize a certain portion of nuclear power to secure a stable supply of electricity.
エネルギー資源に乏しい日本にとって原発の役割は大きい。今後も一定程度を活用し、電力の安定供給を図らねばならない。
For this, recycling nuclear fuel is a meaningful policy. Rather than discarding spent nuclear fuel, recycling will lead to the effective use of uranium resources and reduce the volume of radioactive waste.
そのためにも、核燃料サイクルは有意義な政策である。使用済み核燃料を直接廃棄するより、ウラン資源の有効利用につながる。放射性廃棄物の量も減らせる。
Having begun research on nuclear fuel recycling in the 1960s, Japan has a good pool of technology it has developed. It is the only nonnuclear power that has been internationally sanctioned to use plutonium.
日本は1960年代から核燃料サイクルの研究を始め、技術の蓄積がある。国際的にも、核兵器を持たない国として唯一、プルトニウム利用を認められている。
Making light of these achievements, the previous administrations of the Democratic Party of Japan considered abolishing the Rokkasho plant, only to decide to allow its continuation in the face of opposition from the Aomori prefectural government and other parties, which had cooperated with the government’s goal of introducing nuclear fuel recycling.
こうした実績を軽んじ、民主党政権は、再処理工場の廃止を検討した。核燃料サイクル実現に協力してきた青森県などがこれに強く反発し、継続となった。
Prime Minister Shinzo Abe has made it clear the government will go ahead with nuclear fuel recycling.
“Our nation has a high level of technology by international standards,” Abe said at a meeting of the House of Councillors’ Budget Committee in May last year. “We will tackle [nuclear fuel recycling] in cooperation with other nations.”
安倍首相は昨年5月に参院予算委員会で、「わが国は世界でも高い技術を有しており、世界各国と連携して取り組んでいく」と核燃料サイクルの活用を明言した。
The government should clearly define the nation’s nuclear power policies, including nuclear fuel recycling, in a basic energy program it plans to compile shortly and advance such policies accordingly.
政府は近くまとめるエネルギー基本計画に、核燃料サイクルを含む原子力政策を明確に位置づけ、着実に進める必要がある。
Unless a certain number of nuclear power reactors go into operation again, there will be no use for recycled fuel. And if the nation stores a considerable amount of plutonium that can be used for nuclear weapons, it could come under criticism from the international community.
一定数の原発が再稼働しないと、再処理で作った燃料の使い道はない。核兵器の材料にもなり得るプルトニウムをため込めば、国際的にも批判を浴びかねない。
The NRA, for its part, should accelerate its safety screening of nuclear power reactors, which are considerably lagging behind.
規制委は、大幅に遅れている原発の安全審査を加速すべきだ。
(From The Yomiuri Shimbun, Jan. 11, 2014)
(2014年1月11日01時39分 読売新聞)
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
この記事へのコメント
コメントを書く