アフィリエイト広告を利用しています

広告

この広告は30日以上更新がないブログに表示されております。
新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
posted by fanblog

2014年08月07日

Stand Ready to Buy on Weakness, Say Strategists by BLOOMBERG

Stand Ready to Buy on Weakness, Say Strategists

By Adam Johnson Aug 6, 2014 1:30 AM GMT+0900
出典: http://www.bloomberg.com/news/2014-08-05/stand-ready-to-buy-on-weakness-say-strategists.html


Three strategists in 24 hours have all offered strikingly similar interpretations of the downtrend for equities that began last week -- Komal Sri-Kumar, president of Sri-Kumar Global Strategies Inc., Mary Ann Bartels, chief investment officer of portfolio solutions for Bank of America Corp. and Chris Verrone, head of technical analysis at Strategas Research Partners LLC.

To borrow a phrase from Barry Knapp, managing director of fixed income at BlackRock, Inc., "We're in a period of adjustment." Specifically, Mr. Knapp says we're adjusting to the prospect of an eventual pivot in Fed policy, whereby Fed Chair Janet Yellen will begin reducing the unprecedented level of liquidity which has marked the past five years.
While the transition introduces uncertainty for investors, all three strategists believe the market decline will prove short-lived, due largely to consistent earnings growth and rising gross domestic product. Ms. Bartels and Mr. Verrone are calling for additional declines of 3 percent to 4 percent for the S&P 500 Index, which would bring total losses since the all-time high on July 24 to about 8 percent.

Critically, there is a corollary to their commentary: Stand ready to buy on weakness, especially if stocks return to the one-year trend line pictured above. So today we are searching for potential buy candidates based on two criteria. We're looking for companies whose stocks trade at a slight discount to the broad market, and whose earnings are growing at least twice as fast.

pic1.jpg

Thirty-one companies met our criteria. We shared 10 on-air and provide the complete list for blog readers: AGL Resources Inc. (GAS); Ameriprise Financial, Inc. (AMP); Bank of America Corp. (BAC); CA, Inc. (CA); Chesapeake Energy Corp. (CHK); ConocoPhillips (COP); Corning Inc. (GLW); Delphi Automotive Plc (DLPH); Devon Energy Corp. (DVN); D.R. Horton, Inc. (DHI); Entergy Corp. (ETR); Gap, Inc. (GPS); Genworth Financial Inc. (GNW); Gilead Sciences, Inc. (GILD); Legg Mason, Inc. (LM); Lennar Corp. (LEN); Lincoln National Corp. (LNC); LyondellBasell Industries NV (LYB); Marathon Petroleum Corp. (MPC); Morgan Stanley (MS); Mylan Inc. (MYL); NetApp, Inc. (NTAP); Principal Financial Group, Inc. (PFG); Qualcomm, Inc. (QCOM); Raytheon Company (RTN); SunTrust Banks, Inc. (STI); Tesoro Corp. (TSO); Tyson Foods, Inc. (TSN); Valero Energy Corp. (VLO); Verizon Communications Inc. (VZ); Whirlpool Corp. (WHR).


≪推奨銘柄を無料で配信してくれます≫
↓ ↓ ↓



バフェットの手紙 2014 (22) (8ページ 6段落目〜)


Fortunately, that does not describe Berkshire. Charlie and I believe the true economic value of our insurance goodwill – what we would happily pay to purchase an insurance operation possessing float of similar quality to that we have – to be far in excess of its historic carrying value. The value of our float is one reason – a huge reason – why we believe Berkshire’s intrinsic business value substantially exceeds its book value.


幸運にも、それはバークシャーについて言えることではありません。チャーリーと私は我々の保険ののれん代の本当の価値について信じています−我々の持つフロートとよく似た性質のフロートを持つ保険業務を購入するのに喜んで支払う−その継続運用価値の超過額が大きくなったときには。我々のフロート価値の持つ理由はひとつです−とても大きな理由ですが−我々がバークシャーのビジネスの本質的価値がその簿価を大幅に上回っていることをなぜ信じられるかの理由です。



≪推奨銘柄を無料で配信してくれます≫
↓ ↓ ↓






タグ:和訳

2014年08月06日

バフェットの手紙 2014 (21)

So how does our float affect intrinsic value? When Berkshire’s book value is calculated, the full amount of our float is deducted as a liability, just as if we had to pay it out tomorrow and could not replenish it. But to think of float as strictly a liability is incorrect; it should instead be viewed as a revolving fund. Daily, we pay old claims – some $17 billion to more than five million claimants in 2013 – and that reduces float.
Just as surely, we each day write new business and thereby generate new claims that add to float. If our revolving float is both costless and long-enduring, which I believe it will be, the true value of this liability is dramatically less than the accounting liability.
A counterpart to this overstated liability is $15.5 billion of “goodwill” that is attributable to our insurance companies and included in book value as an asset. In very large part, this goodwill represents the price we paid for the float-generating capabilities of our insurance operations. The cost of the goodwill, however, has no bearing on
its true value. For example, if an insurance business sustains large and prolonged underwriting losses, any goodwill asset carried on the books should be deemed valueless, whatever its original cost.


我々のフロートは本質的価値にどれ程影響しているでしょうか?バークシャーの簿価が計算されたとき、我々の全フロート勘定は負債が差引かれていました、
もし我々がそれを明日支払っていたら、そしてそれを再補給できなかったように。しかし、厳密に言えばフロートを負債とするのは誤りです、それは回転資金に置換えて捉えられるべきです。日々我々は古い請求に対して支払います−2013年は請求者に対し、約170億ドルから170億500万ドル位の支払い−で、それはフロートを減少させます。
確かに、我々は毎日新たなビジネスを書いてそれによって新たな請求がフロートに加わります。もし我々のフロート回転が無コストで長く永続するならば、私はそう信じていますが、負債の価値は会計上のそれよりもドラマチックに少なくなります。
この誇張された負債に対応するものとしては155億ドルの『のれん』で、それは我々の保険会社に由来するもので資産として簿価に含まれています。とても大きな部分を占めるこの『のれん』は、我々の保険業務のフロート生産能力に対して支払うべき価格を意味しています。『のれん』のコストは、しかしその本当の価値には関係がありません。例えば、もし保険ビジネスが 大きく、そして引き伸ばされた保証損失を支えられるならば、帳簿上で繰越されたどののれん資産についても、そのオリジナルコストについてはどれも無価値であると見るべきです。



≪推奨銘柄を無料で配信してくれます≫



2014年08月05日

バフェットの手紙 2014 (20)

If our premiums exceed the total of our expenses and eventual losses, we register an underwriting profit that adds to the investment income our float produces. When such a profit is earned, we enjoy the use of free money – and, better yet, get paid for holding it.
Unfortunately, the wish of all insurers to achieve this happy result creates intense competition, so vigorous in most years that it causes the P/C industry as a whole to operate at a significant underwriting loss.
This loss, in effect, is what the industry pays to hold its float. For example, State Farm, by far the country’s largest insurer and a well-managed company besides, incurred an underwriting loss in nine of the twelve years ending in 2012 (the latest year for which their financials are available, as I write this). Competitive dynamics almost guarantee that the insurance industry – despite the float income all companies enjoy – will continue its dismal record of earning subnormal returns as compared to other businesses.
As noted in the first section of this report, we have now operated at an underwriting profit for eleven consecutive years, our pre-tax gain for the period having totaled $22 billion. Looking ahead, I believe we will continue to underwrite profitably in most years. Doing so is the daily focus of all of our insurance managers who know that while float is valuable, it can be drowned by poor underwriting results.

もしも我々の保険料が我々の費用と最終的な損失の合計を超えているならば、我々は保険保証による収入を、我々のフロート産出分として投資収益に加えて記録します。その収益が稼いでいるとき、我々は「フリーマネー」を享受し−そして、もっといいことには、それを保持するために支払いを受けることです。
不幸なのは、すべての保険屋がこの幸せな結果を成し遂げることは、激しい競争を生むということです。殆どの年で皆が精力旺盛であることは、P/C産業全体に重要な保証損失を働かせる方向へと向かいます。
この損失は、実際には、産業がそのフロートを維持するために支払うようなものです。例えば、よく管理されているだけでなく、この国最大の保険業者であるステート・ファームは2012年の年末(彼らのファイナンシャル・ステートメントが存在している最新の年(バフェット書))で、保証損失を12年のうち9年は被ったとあります。競合の激しいことは保険産業に殆どの場合−すべての会社がフロート収入に喜んでいるにもかかわらず−他のビジネスに比べて普通以下の利益リターンの憂うつな記録が続くことを保障します。
レポートの最初の部分に書かれている通り、我々保証収入を11年連続して続けており、我々の税引前収入の期末までの増分は合計で220億ドルあります。更に、我々は引き続き殆どの年でこの保証収入を上げ続ける見込です。
それはフロートの価値のある期間についてよく把握している我々の全ての保険マネージャーによる日常的なフォーカスで、安い保証結果によって溺れさせることができます。 (なんのこっちゃ)





1000時間ヒアリングマラソン

2014年08月04日

バフェットの手紙 2014 (19)

Further gains in float will be tough to achieve. On the plus side, GEICO’s float will almost certainly grow. In National Indemnity’s reinsurance division, however, we have a number of run-off contracts whose float drifts downward. If we do experience a decline in float at some future time, it will be very gradual – at the outside no more than 3% in any year. The nature of our insurance contracts is such that we can never be subject to immediate demands for sums that are large compared to our cash resources. (In this respect, property-casualty insurance differs in an important way from certain forms of life insurance.)

フロートの更なる上昇は達成し難いと思われます。プラスの面では、GEICOのフロートは殆ど確実に成長することです。ナショナル損害補償の再保険部門がフロートを下流へと押し流し、しかし、我々はそれらのランオフ契約の数を持つのです。もし我々が、いつか将来起こるフロートの衰えについて経験を生かせるなら、それはとても段階的で−外界ではどの年度においても3%以下でしょう。我々の保険契約の本質は、我々のキャッシュ・リソースに比べて大きな数となる急な請求を受けることになりません。(この点は、資産事故保険は生命保険の様式と異なる重要なやり方です。) 




2014年08月03日

バフェットの手紙 2014 (18) 

Insurance  保険


“Our investment in the insurance companies reflects a first major step in our efforts to achieve a more diversified base of earning power.”
− 1967 Annual Report

我々の保険会社での投資は 我々のより多様性に富んだ収益基盤形成のための努力の中で 最初の主要なステップを残した。 
―1967年年次レポート

Let’s look first at insurance, Berkshire’s core operation and the engine that has consistently propelled our expansion since that 1967 report was published.
Property-casualty (“P/C”) insurers receive premiums upfront and pay claims later. In extreme cases, such as those arising from certain workers’ compensation accidents, payments can stretch over decades. This collect now, pay-later model leaves P/C companies holding large sums – money we call “float” – that will eventually go to others.
Meanwhile, insurers get to invest this float for their benefit. Though individual policies and claims come and go, the amount of float an insurer holds usually remains fairly stable in relation to premium volume.
Consequently, as our business grows, so does our float. And how we have grown, as the following table shows:

最初は保険から見ていきましょう、バークシャーのコア業務にして原動力である同部門は1967年のレポート発行以来我々の拡大を一貫して推進しました。
“資産事故”保険はまずプレミアム(保険料)を受け取り、補償を支払います。極端なケースでは、労働災害補償などの場合に生じた支払いは数十年にわたって延ばすことができます。この、“先払い−事後補償”モデルはP/C会社に大きな
現金をもたらします−我々は『フロート』と呼んでいます−は最終的に他へ行きます。
同時に、保険屋はこのフロートを投資して利益を得ます。従って、独立した保険証券は「いってこい」であり、保険屋の持っているフロート勘定は通常、プレミアム(保険料)のボリュームとのバランスの中で安定した公平な状態を保つものです。
その結果、我々のビジネスの成長にあわせ、フロートについてもそうします。また、我々がどれくらい成長したかを下表にまとめています。

Year Float (in $ millions)
1970 $ 39
1980 237
1990 1,632
2000 27,871
2010 65,832
2013 77,240




2014年08月01日

バフェットの手紙 2014 (17)

Now, let’s examine the four major sectors of our operations. Each has vastly different balance sheet and income characteristics from the others. So we’ll present them as four separate businesses, which is how Charlie and I view them (though there are important and enduring advantages to having them all under one roof). Our goal is to provide you with the information we would wish to have if our positions were reversed, with you being the reporting manager and we the absentee shareholders. (But don’t get any ideas!)

それでは、我々の主要部門の運営について試験してみましょう。どれも非常に異なったバランスシートと他からの特有の収入を持っています。なので、それらが私とチャーリーにどう映っているか、ビジネスを4つに分けて説明します(従ってそれらは、一つ屋根の下でそれら全部持つことが重要で永続的なアドバンテージだということです。)。 我々のゴールは、仮に我々が、あなたが報告すべきマネージャーで、我々が会社に不在の株主であるという、逆の立場であったとしても、当然望むだろうと想像されることをあなたに伝えることです。(但し、それはやめてください。)


その通勤時間、使いませんか?  1000時間ヒアリングマラソン
ファン
検索
最新記事
タグクラウド
カテゴリアーカイブ
月別アーカイブ
プロフィール
応援よろしくお願いします。
社会・経済 ブログランキングへ
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。