アフィリエイト広告を利用しています

広告

posted by fanblog

2018年02月15日

About motivation of Nadine Gordimer viewed from “The Late Bourgeois World” 7

4 Brain activity of Gordimer on writing

4.1 Medical terminology of Gordimer

 There is the micro-world study at the cellular level, and the macro-world study like biological clock, including the external environment leading to the whole body in medicine. The micro-world study is electronic and the macro-world study includes environmental problems around the world and earthquake disasters in information science. There are also the domestic and international factors in economics.
 I will apply such abduction and adjustment to art and science, in particular, the analysis of literature. If an individual person studies only individuals, the brain activity is humanities, and becomes out of date. The focal point is the presence of solving a problem in a novel. The brain of an author acts more strongly when resolving problems than not. For example, when the mental situation is beyond one’s control, Gordimer would like to use medical expressions to resolve a problem as follows.
 These medical expressions are related to the speech of Max in the marriage of Queenie with Alan.

(1) Don’t stay inside and let your arteries harden, like theirs… I'm not talking about the sort of thing some of them have, those who have had their thrombosis, I don't mean veins gone furry through sitting around in places like this fine club and having more than enough to eat. (Please see P. 31 in the original text.)
[Description of medical expression] Thrombus is a blood clot and when arteries become hardened, this is arteriosclerosis.

(2) What I'm asking you to look out for is - is moral sclerosis. Moral sclerosis. Hardening of the heart, narrowing of the mind; while the dividends go up. (Please see P. 31 in the original text.) 
[Description of medical expression] In case of moral sclerosis, LDL pools with aging intra-arterially and inner cavity narrows and elasticity is lost. Moral sclerosis is drawn from this.

(3) It sets in pretty quick. More widespread than bilharzia in the rivers, and a damned sight harder to cure. (Please see P. 31 in the original text.) 
[Description of medical expression] Bilharzia is a generic term of flatworms of trematodes. Male and female are mutant. Length of body is approximately 1.5 cm to 2 cm. The outside is long and thin.

(4) It's a hundred per cent endemic in places like this Donnybrook Country and Sporting Club, and in all the suburbs you're likely to choose from to live in. (Please see P. 31 in the original text.)
[Description of medical expression] Infection area becomes tainted by bacteria, toxic substances, radioactive material etc.

花村嘉英「『ブルジョワ世界の終わりに』から見たゴーディマの意欲について」より translated by Yoshihisa Hanamura
この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/7319072
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年09月 >>
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30          
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
花村嘉英さんの画像
花村嘉英
花村嘉英(はなむら よしひさ) 1961年生まれ、立教大学大学院文学研究科博士後期課程(ドイツ語学専攻)在学中に渡独。 1989年からドイツ・チュービンゲン大学に留学し、同大大学院新文献学部博士課程でドイツ語学・言語学(意味論)を専攻。帰国後、技術文(ドイツ語、英語)の機械翻訳に従事する。 2009年より中国の大学で日本語を教える傍ら、比較言語学(ドイツ語、英語、中国語、日本語)、文体論、シナジー論、翻訳学の研究を進める。テーマは、データベースを作成するテキスト共生に基づいたマクロの文学分析である。 著書に「計算文学入門−Thomas Mannのイロニーはファジィ推論といえるのか?」(新風舎:出版証明書付)、「从认知语言学的角度浅析鲁迅作品−魯迅をシナジーで読む」(華東理工大学出版社)、「日本語教育のためのプログラム−中国語話者向けの教授法から森鴎外のデータベースまで(日语教育计划书−面向中国人的日语教学法与森鸥外小说的数据库应用)」南京東南大学出版社、「从认知语言学的角度浅析纳丁・戈迪默-ナディン・ゴーディマと意欲」華東理工大学出版社、「計算文学入門(改訂版)−シナジーのメタファーの原点を探る」(V2ソリューション)、「小説をシナジーで読む 魯迅から莫言へーシナジーのメタファーのために」(V2ソリューション)がある。 論文には「論理文法の基礎−主要部駆動句構造文法のドイツ語への適用」、「人文科学から見た技術文の翻訳技法」、「サピアの『言語』と魯迅の『阿Q正伝』−魯迅とカオス」などがある。 学術関連表彰 栄誉証書 文献学 南京農業大学(2017年)、大連外国語大学(2017年)
プロフィール
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。