アフィリエイト広告を利用しています

広告

posted by fanblog

2015年06月19日

【男の英語】価格交渉_断る

【男の英語】価格交渉_断る

先日、実際に見積りを依頼したら、予算の約2倍の見積りがでてきました。
ここから、予算内にするには、かなりきついので、断ったら、「ちょっと待ってください。」とのこと。


【今日のフレーズ】価格交渉_断る
We cannot accept such price.
そんな、価格ではお受けできません。

この一文だけでは、かなりきつい言い方に聞こえます。「お断り!」みたいな感じです。
なので、下記のように再見積りを依頼する内容を加えると、交渉が自然です。
We would appreciate your reconsideration. 「是非、再見積りをお願いします。」
We would appreciate your reviewing the price again.「もう一度ご検討ください。」
かけひきの基本です。


[PR]
The Japan Times

The Japan Times PLUS

The Japan Times On Sunday


この記事へのコメント
コメントを書く

お名前: 必須項目

メールアドレス: 必須項目


ホームページアドレス: 必須項目

コメント: 必須項目

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/3823273
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

※言及リンクのないトラックバックは受信されません。

この記事へのトラックバック
スポンサー リンク
検索
スポンサー リンク
ブログ更新情報
follow us in feedly RSSリーダーで購読する
写真ギャラリー
タグクラウド
広告
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。