今日は山の麓で、キビタキさん(?)のさえずりを聴くことができました。
昨年も同じ場所で、その鳴き声を聴いたような気がしますが、もしかしたら別の野鳥かもしれません。
他にも、スズメさんかと思ったら、ホオジロの仲間の鳥さんがいました。
さらに、キジバトさんをよく見かけました。
そして、アオサギさんにも出会いました。
アオサギさんは用水路の配水管のような場所にいました。
一時間後くらい後に、再びその場所を通ったら、アオサギさんはまだそこにいました。
アオサギさんをよく見たら、喉をフルフルと震わせていました。
さて、明日はどんな可愛い♡出会いがあるかな(*´▽`*)?
Today at the foot of the mountain, I was able to hear the chirping of the narcissus flycatcher (?).
I feel like I heard that call last year in the same place, but maybe it's a different wild bird.
I thought it was a sparrow, but there was also a bird in the bunting family.
In addition, I saw a lot of oriental turtle doves.
And I also met a gray heron.
The gray heron was in a place like the water pipe of an irrigation canal.
About an hour later, I passed by the area again and the gray heron was still there.
When I looked closely at the gray heron, I noticed that its throat was shaking.
By the way, what kind of cute ♡ encounters will there be tomorrow (*´▽`*)?
Heute konnte ich am Fuße des Berges das Zwitschern des Ficed Flycatcher (?) hören.
Ich habe das Gefühl, dass ich diesen Schrei letztes Jahr an derselben Stelle gehört habe, aber es könnte ein anderer Wildvogel sein.
Ich dachte, es wäre ein Spatz, aber es gab auch einen Vogel in der Familie der Ammer.
Außerdem sahen ich oft Turteltauben.
Und ich habe auch einen Graureiher getroffen.
Der Graureiher befand sich an einer Stelle wie der Wasserleitung eines Bewässerungskanals.
Als ich etwa eine Stunde später erneut an der Stelle vorbeikam, war der Graureiher immer noch da.
Als ich den Graureiher genau betrachtete, bemerkte ich, dass seine Kehle zitterte.
Übrigens, was wird es morgen für süße ♡ Begegnungen geben (*´▽`*)?