今日も街中での野鳥散策でした。
住宅街ではオナガさんの鳴き声が多く聞かれました。
オナガさんは街中で見たり、鳴き声を聞いたりすることが多いです。
また、キジバトさんも街中で見かけることが多いです。
街中ではほぼ毎日のように、キジバトさんのさえずりを聞きます。
毎日暑い日が続いていますが、夜になると、秋の虫の声が聞こえるようになりました。
そして今夜、なぜか浴室にコオロギさんがいました。
浴室の窓は網戸があるし、コオロギさんはいったいどこから入ってきたのでしょう(笑)
アマガエルのビョンちゃんは暑い中、日陰にある水場で片足だけ浸かりながら涼んでいました(^-^)
さて、明日はどんな可愛い♡出会いがあるかな(*´▽`*)?
Today was also a bird walk in the city.
A lot of azure-winged magpie were heard in residential areas.
Azure-winged magpies are often seen and heard in the streets.
Many oriental turtle doves can be seen in the city.
Almost every day I hear the chirping of the oriental turtle dove in the city.
It's been hot every day, but at night I can hear the insects of autumn.
And tonight, for some reason, there was a cricket in the bathroom.
The window in the bathroom has a screen door, and I wonder where the crickets came from (laughs)
Byung-chan, a tree frog, was cooling off with just one foot in the water in the shade in the heat (^-^)
By the way, what kind of cute ♡ encounters will there be tomorrow (*´▽`*)?
Ich bin heute noch einmal in die Stadt spazieren gegangen, um Vögel zu beobachten.
In Wohngebieten waren viele azurblaue Elstern zu hören.
Auf den Straßen sieht und hört man oft azurblaue Elstern zmaden.
Auch Turteltauben kommen in der Stadt häufig vor.
Fast jeden Tag höre ich das Zwitschern der Turteltaube in der Stadt.
Es war jeden Tag heiß, aber nachts kann ich die Insekten des Herbstes hören.
Und heute Abend gab es aus irgendeinem Grund eine Grille im Badezimmer.
Im Badezimmer Fenster gibt es eine Fliegengittertür, und ich frage mich, woher die Grillen kommen (lacht)
Byung-chan, ein Laubfrosch, kühlte sich in der Hitze mit nur einem Fuß im Wasser im Schatten ab (^-^)
Übrigens, was wird es morgen für süße ♡ Begegnungen geben (*´▽`*)?