アフィリエイト広告を利用しています
ファン
検索
最新記事
最新コメント
Sparkle / RADWIMPS (Lirik+Terjemahan) by アルヴィン ユダ (10/22)
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
日別アーカイブ

広告

posted by fanblog

2019年02月09日

Wataridori /Alexandros (Lirik+Terjemahan)

Pagi!! Sinag!! Sore!!

Kali ini saya memperkenalkan Wataridori by Alexandros!!






Ayo , cek lirik dalam bahasa jepang dan Indonesia

I wanna fly so high
Yeah, I know my wings are dried
'Tsubasa aogeba' tte hito wa iu
Sono mukou ni aru wa mujou
Toberu mono ochiru mono

Aku ingin terbang dengan tinggi
Ya, aku tahu bahwa sayapku rapuh
"Jika mengepakkan sayap" kata seseorang
Di ujung sana hanya ada keputusasaan
Orang yang terbang dan juga terjatuh


Dare mo mi tenai
Ki ni mo tomenai
Sore demo tobi tsudzuketa
Kizutsuita kotoba nose hakobitai kara

Tak ada yang melihat
Tak ada yang peduli
Namun aku akan terus terbang
Karena kuingin membawa kata yang melukai itu


Oikakete todokuyou
Bokura isshin ni habataite
Toikakete nageita yoru
Machi wa issou kagayaite

Aku mengejar dan akhirnya tiba
Dengan sepenuh hati mengepakkan sayap
Di malam penuh kesedihan dan ratapan
Kota ini pun terlihat lebih bersinar


Wataridori no you ni ima tabi ni tatsu yo
Ari mo shinai sutoorii wo
Egaite miseru yo

Seperti burung migrasi, kini kita melakukan perjalanan
Cerita yang tak terbayangkan itu
Akan kubuat dan kuperlihatkan padamu


I wanna fly so far away with my guitar
'Hitori janai' tte hitobito wa utau

Aku ingin terbang jauh dengan membawa gitarku
"Aku tak sendiri" seseorang bernyanyi


Machigai janai
Risou-ronde mo nai
Tada tayotte ikitaku wa nai

Itu bukan kesalahan
Itu juga bukan idealis
Au tak ingin bergantung pada orang lain


Dare mo kiite inai
Ki ni mo tomenai
Sore demo utai tsudzuketa
Kizutsuita anata wo warawasetai kara

Tak ada yang mendengar
Tak ada yang perhatian
Namun aku akan terus bernyanyi
Karena kuingin membuatmu yang terluka tersenyum


Oikaze todokeru yo
Bokura isshin ni habataite
Tooi kako wo shotteta
Anata wo mirai e hakobu yo

Angin itu akan menyampaikannya
Dengan sepenuh hati mengepakkan sayap
Aku dibebani oleh masa lalu yang jauh
Namun aku akan membawamu ke masa depan


Wataridori no you ni ima mure wo nashite
Daisoreta shijuusou wo kanade oeru hi made

Seperti burung migrasi, kini kita membentuk kawanan
Hingga suatu saat ketika quartet besar selesai dimainkan


All this time we come and we grow
Now it's time that we should go
But we both know that this is for sure
It's not the end of the world
Well, see you one day

Selama ini kita datang dan terus tumbuh
Namun sekarang saatnya kita untuk pergi
Kita berdua pasti tahu makna semua ini
Ini bukanlah akhir dari dunia
Sampai bertemu lagi suatu saat


Oikakete todokuyou
Bokura isshin ni habataite
Toikakete nageita yoru
Asayake-iro ni somatte iku

Aku mengejar dan akhirnya tiba
Dengan sepenuh hati mengepakkan sayap
Malam penuh kesedihan dan ratapan
Akan terwarnai oleh pagi yang menyilaukan


Wataridori no you ni itsuka maimodoru yo
Ari mo shinai sutoorii wo
Itsuka mata au hi made

Seperti burung migrasi, suatu saat kita akan kembali lagi
Cerita yang tak terbayangkan
Hingga suatu saat kita bertemu lagi



Jika kamu menemukan kalimat sulit untuk dimengerti, jangan ragu untuk menanyakan itu kepadaku di komentar!!!

Sampai bertemu lagi!!



【このカテゴリーの最新記事】
この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/8541902
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。