アフィリエイト広告を利用しています
ファン
検索
最新記事
最新コメント
Sparkle / RADWIMPS (Lirik+Terjemahan) by アルヴィン ユダ (10/22)
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
日別アーカイブ

広告

posted by fanblog

2019年06月09日

Umi no Yuurei / Kenshi Yonezu (Lirik+Terjemahan)

Pagi!! Sinag!! Sore!!

Kali ini saya memperkenalkan Umi no Yuurei by Kenshi Yonezu!!






Ayo , cek lirik dalam bahasa jepang dan Indonesia

Akehanatareta kono heya ni wa dare mo inai
Shiokaze no nioi shimitsuita isu ga hitotsu

Tak ada seorang pun di ruangan yang terbuka ini
Hanya ada sebuah kursi yang beraroma angin laut


Anata ga mayowanai you ni akete oku yo
Kishimu oto wo taite
Nani kara hanaseba ii no ka
Wakaranaku naru ka na

Aku membiarkannya terbuka agar kau tak tersesat
Sementara membuat suara decitan
Apakah yang sebaiknya kubicarakan?
Mungkinkah aku kehilangan arah?


Hoshi ga furu you ni anata ni aitai
Ano yoru wo wasure wa shinai
Taisetsu na koto wa kotoba ni naranai
Natsu no hibi no okita subete

Seperti hujan bintang, aku ingin bertemu denganmu
Aku takkan pernah melupakan malam itu
Hal yang berharga tak dapat menjadi kata-kata
Segalanya yang terjadi di musim panas


Omoigakezu hikaru no wa
Umi no yuurei

Cahaya yang tanpa diduga itu
Adalah hantu laut


Udaru natsu no you ni kozue ga fune wo miokuru
Ikutsu ka no uta wo sasayaku hana wo chirashite

Bagaikan puncak bukit yang melihat kepergian kapal saat musim panas
Aku menyanyikan entah berapa lagu dan menaburkan bunga-bunga


Anata ga doko ka de warau koe ga kikoeru
Atsui hoho no tezawari
Nejireta michi wo susundara

Aku bagai mendengar suara tawamu di suatu tempat
Sementara merasakan pipi yang hangat
Jika aku terus maju di jalan memutar itu
Maka mata ini pun akan terbuka


Hanarebanare demo toki ga kuru no
Sakebou 'ima wa shiawase' to
Taisetsu na koto wa kotoba ni naranai
Haneru hikari ni tokashite

Meski kita terpisah, waktu akan tetap datang
Mari meneriakkan "sekarang aku bahagia"
Hal yang berharga tak dapat menjadi kata-kata
Hilang di dalam cahaya yang memantul


Hoshi ga furu you ni anata ni aitai
Ano toki wo wasure wa shinai
Taisetsu na koto wa kotoba ni naranai
Natsu no hibi no okita subete

Seperti hujan bintang, aku ingin bertemu denganmu
Aku takkan pernah melupakan waktu itu
Hal yang berharga tak dapat menjadi kata-kata
Segalanya yang terjadi di musim panas


Omoigakezu hikaru no wa
Umi no yuurei

Cahaya yang tanpa diduga itu
Adalah hantu laut


Kaze kaoru sunahama de
Mata aimashou

Aroma angin di pasir pantai
Mari bertemu kembali


Jika kamu menemukan kalimat sulit untuk dimengerti, jangan ragu untuk menanyakan itu kepadaku di komentar!!!

Sampai bertemu lagi!!
【このカテゴリーの最新記事】
この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/8874393
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。