2011年05月07日
★「日焼けする」は英語で?★
☆ブログの目次☆(←初めての方はこちらへ)
☆25分129円!格安オンライン英会話レアジョブ☆(←おすすめ)
○英会話に使える表現データベース(Excel / PDF)
○ニュース英語データベース(Excel)
------------------------------------------
<今日の追加分>
from the looks of it この様子だと、見た感じ
broken home 崩壊した家庭
criminal record 前科、犯罪歴
Thanks anyway. (効果が出なかった相手の好意に感謝)
impulse buying 衝動買い
read comic books マンガを読む
get a suntan 日焼けする(良い意味で)
get sunburned 日焼けする(炎症を起こしている)
sunscreen 日焼け止め
go to a movie 映画を見に行く
---------------補足説明---------------
"Thanks anyway."の訳が説明的になってしまいましたが、「とりあえずありがとう。」「ともかくありがとう」という感じでしょうか。例えば、友達が何かにせっかく誘ってくれたのに用事があっていけなくて、「でも誘ってくれてありがとう」みたいなタイミングで使えます。今のをちゃんと言うと"but thanks for the invitation anyway"になりますが、「効果が出なかった相手の好意に感謝」というのはこういう時のことです。
------------------------------------------
英語ブログのランキングに参加しています。
↓これをクリックしてもらえると嬉しいです。
にほんブログ村
☆25分129円!格安オンライン英会話レアジョブ☆(←おすすめ)
○英会話に使える表現データベース(Excel / PDF)
○ニュース英語データベース(Excel)
------------------------------------------
<今日の追加分>
from the looks of it この様子だと、見た感じ
broken home 崩壊した家庭
criminal record 前科、犯罪歴
Thanks anyway. (効果が出なかった相手の好意に感謝)
impulse buying 衝動買い
read comic books マンガを読む
get a suntan 日焼けする(良い意味で)
get sunburned 日焼けする(炎症を起こしている)
sunscreen 日焼け止め
go to a movie 映画を見に行く
---------------補足説明---------------
"Thanks anyway."の訳が説明的になってしまいましたが、「とりあえずありがとう。」「ともかくありがとう」という感じでしょうか。例えば、友達が何かにせっかく誘ってくれたのに用事があっていけなくて、「でも誘ってくれてありがとう」みたいなタイミングで使えます。今のをちゃんと言うと"but thanks for the invitation anyway"になりますが、「効果が出なかった相手の好意に感謝」というのはこういう時のことです。
------------------------------------------
英語ブログのランキングに参加しています。
↓これをクリックしてもらえると嬉しいです。
にほんブログ村
【英語表現データベースの最新記事】
投稿者:suna-chi|21:21|英語表現データベース
この記事へのコメント