2011年05月06日
★「あおむけに寝る」「うつぶせに寝る」は英語で?★
☆ブログの目次☆(←初めての方はこちらへ)
☆25分129円!格安オンライン英会話レアジョブ☆(←おすすめ)
○英会話に使える表現データベース(Excel / PDF)
○ニュース英語データベース(Excel)
------------------------------------------
<今日の追加分>
lie on one's back あおむけに寝る
lie on one's stomach うつぶせに寝る
in the near future いずれ近いうちに、近い将来
New Year's Eve 大晦日
with one's legs crossed 足を組んで
muscular sore 筋肉痛
late charge 延滞料金
Crap! くそっ!
inbox (メールの)受信トレイ
just about anything ほとんど何でも
---------------補足説明---------------
「あおむけに寝る」「うつぶせに寝る」って意外と知っている単語だけで言えてしまうんですね。onは「〜の上」というイメージがあるかもしれませんが、「接触」を表すこともあります。この場合は、back(背中)が床なりベッドなりに「接触」しているのが、lie on one's back(あおむけに寝る)です。逆に、stomach(おなか)が「接触」しているのが、lie on one's stomach(うつぶせに寝る)です。
------------------------------------------
英語ブログのランキングに参加しています。
↓これをクリックしてもらえると嬉しいです。
にほんブログ村
☆25分129円!格安オンライン英会話レアジョブ☆(←おすすめ)
○英会話に使える表現データベース(Excel / PDF)
○ニュース英語データベース(Excel)
------------------------------------------
<今日の追加分>
lie on one's back あおむけに寝る
lie on one's stomach うつぶせに寝る
in the near future いずれ近いうちに、近い将来
New Year's Eve 大晦日
with one's legs crossed 足を組んで
muscular sore 筋肉痛
late charge 延滞料金
Crap! くそっ!
inbox (メールの)受信トレイ
just about anything ほとんど何でも
---------------補足説明---------------
「あおむけに寝る」「うつぶせに寝る」って意外と知っている単語だけで言えてしまうんですね。onは「〜の上」というイメージがあるかもしれませんが、「接触」を表すこともあります。この場合は、back(背中)が床なりベッドなりに「接触」しているのが、lie on one's back(あおむけに寝る)です。逆に、stomach(おなか)が「接触」しているのが、lie on one's stomach(うつぶせに寝る)です。
------------------------------------------
英語ブログのランキングに参加しています。
↓これをクリックしてもらえると嬉しいです。
にほんブログ村
【英語表現データベースの最新記事】
投稿者:suna-chi|21:07|英語表現データベース
この記事へのコメント