2014年12月28日
韓国、馬鹿の年
7時間の男に逮捕状が出たらしいが、この男パクネ将軍の弟と対立関係にあるらしい。
パクネ将軍も任期切れの2018年はたいへんだ、告訴要因ができてしまったな。
化けた年ではなく、馬に化け損なっただけだろう、今年の韓国は最悪ではないか。
ソウルからヨボセヨ 鹿が馬に化けた年
(1/2ページ)【外信コラム】
指鹿為馬−。全国の大学教授が選んだ、今年の韓国を象徴する四字熟語だという。
日本では「鹿をさして馬となす」と読み下す。自らの権勢を試そうとして、鹿を馬と
偽り皇帝に献上した中国・秦の時代の故事から、
「間違いを強引に押し通すこと」を意味する。
旅客船沈没事故で責任を逃れようとした関係者や、
“陰の実力者”による国政介入疑惑のイメージから選ばれたのだろう。
ある教授は「多くの鹿が馬に化けた年だった」と振り返った。
一般に漢字を使わなくなった韓国で毎年、四字熟語を選んでいたことに驚いた。
でも、「指鹿為馬」なんてチンプンカンプンの国民が多いに違いない。
両班(ヤンバン)気取りのインテリの言葉遊びにすぎない気がする。
今年を象徴する漢字語を庶民感覚で選ぶとしたら「堅果回航」といったところか。
大韓航空の“ナッツ・リターン”事件は中国語でこう表現される。
財閥3代目の非常識さに、「ケンチャナ」(気にするな)が口癖の韓国人も
あきれ果てた。ただ、これとてなじみのない言葉である。
ちなみに韓国では、ピーナツを意味する固有語と、漢字語を交ぜて
「タンコン・フェハン(回航)」と言っている。やっぱりこちらの方が、
ビビンバや爆弾酒のようにごちゃ混ぜにするのが大好きな韓国らしい。(藤本欣也)
パクネ将軍も任期切れの2018年はたいへんだ、告訴要因ができてしまったな。
化けた年ではなく、馬に化け損なっただけだろう、今年の韓国は最悪ではないか。
ソウルからヨボセヨ 鹿が馬に化けた年
(1/2ページ)【外信コラム】
指鹿為馬−。全国の大学教授が選んだ、今年の韓国を象徴する四字熟語だという。
日本では「鹿をさして馬となす」と読み下す。自らの権勢を試そうとして、鹿を馬と
偽り皇帝に献上した中国・秦の時代の故事から、
「間違いを強引に押し通すこと」を意味する。
旅客船沈没事故で責任を逃れようとした関係者や、
“陰の実力者”による国政介入疑惑のイメージから選ばれたのだろう。
ある教授は「多くの鹿が馬に化けた年だった」と振り返った。
一般に漢字を使わなくなった韓国で毎年、四字熟語を選んでいたことに驚いた。
でも、「指鹿為馬」なんてチンプンカンプンの国民が多いに違いない。
両班(ヤンバン)気取りのインテリの言葉遊びにすぎない気がする。
今年を象徴する漢字語を庶民感覚で選ぶとしたら「堅果回航」といったところか。
大韓航空の“ナッツ・リターン”事件は中国語でこう表現される。
財閥3代目の非常識さに、「ケンチャナ」(気にするな)が口癖の韓国人も
あきれ果てた。ただ、これとてなじみのない言葉である。
ちなみに韓国では、ピーナツを意味する固有語と、漢字語を交ぜて
「タンコン・フェハン(回航)」と言っている。やっぱりこちらの方が、
ビビンバや爆弾酒のようにごちゃ混ぜにするのが大好きな韓国らしい。(藤本欣也)
タグ:韓国
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/3113980
※言及リンクのないトラックバックは受信されません。
この記事へのトラックバック