2007年09月20日
我ゴミの為に汗するなり?
"I SPLASHED FOR TRASH."
ラフがマタ・ビル、及びクリーニングデー用につくったTシャツの裏に入ってる文なんですが、「アイ スプラッシュト フォー トラッシュ」と読みます。
スプラッシュといえば、大抵は”水しぶき”をさすわけですが、どーもこの文を読んだだけではイマイチ意味がわからん、と私と同じことを思った方に、ちょっとご説明させていただきます。
・私はしぶきをあげながらゴミ拾いに精を出す
・しぶきをあげながらゴミ拾いの為、ゴミの中にわけ入っていく
こんな感じの意味だそうです。ま、しぶきを汗に例えるなら、
「我ゴミの為に汗するなり」
といったところでしょうか。ついでの御知らせでした。
by rei
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
この記事へのコメント
コメントを書く