新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
2020年08月26日
No.23 ポンペイオ国務長官の中国評
今日ポンペイオ長官のインタビューを書き起こししてみたいと思います。
(???)の部分はいまいち聞き取れなかったかよくわからない箇所です。
そのほかにも文法的におかしいとこがありそうですが、お許しくださいね。
ツイッターより引用です。
https://twitter.com/cjtruth/status/1297884072425988100?s=20
Last year, I received an invitation to the event that promised to be (quote) `an occasion for exclusive deal making. It said, (quote) ` the opportunities for the mutually beneficial economic development between China and our individual states are tremendous`. (end of quote)
Deal making sounds like it might have come from President Trump, but the invitation was actually from a former governor. I was being invited to the US-China governors collaboration summit.
It was an event co-hosted by the national governor’s association and something called Chinese People`s association for friendship and foreign countries. Sound pretty harmless.
What the invitation did not say is that the group, the group I just mentioned is the public face of the Chinese Communist Party`s official for includes (???) agency, the United front work department.
I was lucky, I was familiar with that organization from my time is the director of the Central Intelligence Agency.
But it got me thinking, how many of you made the link between that group and the Chinese Communist Party officials.
What if you made a new friend while you were at that event?
What if your new friend asked you for the introductions of other politically connected and powerful people?
What if your new friend offered to invest big money in your state, perhaps in your pension, and industry sensitive to our national security?
These aren`t hypothetical. These scenarios are all too true, and they impact the American foreign policies significantly.
Indeed, last year, Chinese government ??? Beijin produce the report.
They assessed all 50 of our America`s governors on their attitudes towards China.
They labeled each of you, friendly, hard-line, or invidious (???).
I`ll let you decide where you think you belong. Someone in China already has.
Many of you indeed in that report are referenced by name.
So, here is the lesson.
The lesson is that competition with China is not just a federal issue, that`s why I want to be here today.
組織の名前が長くて一つ一つ聞こうとするとついていけなくなってしまうのでなかなか
大変です。
気になる単語を太文字にするやり方が分かったので今回から使ってみます。
● sounds pretty harmless 特に害がないように聞こえるね
全文が難しい単語だらけなのでこれくらいの言葉が出てきてくれると助かります。
● it got me thinking (ここで)ふと考えてみると、 みたいな意味でしょうか
こういう言い方が自然と出てくるようになるとカッコいですね。
● these aren`t hypothetical hypothetical 仮定の、仮想の
ビデオだと何度聞いてもhypotheticals って言ってるように聞こえる。。なぜ?
● invidious しゃくにさわる、いまいましい
たぶん invidious って言ってると思うんですが、違うかもしれません。。。
なかなか単語の知識量が乏しいのであやしいところがかなりあります。
中国はアメリカの議員や州知事たちにもガンガン攻勢かけてますね~。
日本なんかみんな友好友好とか言ってやられ放題です。
中国がポンペイオ国務長官嫌いな理由がなんとなく分かりますね。
ブログの内容とほぼ同じですがツイッターもやっています。
もしよろしければ登録お願いします。
やなの英語の勉強
https://twitter.com/@yanayanaenglish
(???)の部分はいまいち聞き取れなかったかよくわからない箇所です。
そのほかにも文法的におかしいとこがありそうですが、お許しくださいね。
ツイッターより引用です。
https://twitter.com/cjtruth/status/1297884072425988100?s=20
Last year, I received an invitation to the event that promised to be (quote) `an occasion for exclusive deal making. It said, (quote) ` the opportunities for the mutually beneficial economic development between China and our individual states are tremendous`. (end of quote)
Deal making sounds like it might have come from President Trump, but the invitation was actually from a former governor. I was being invited to the US-China governors collaboration summit.
It was an event co-hosted by the national governor’s association and something called Chinese People`s association for friendship and foreign countries. Sound pretty harmless.
What the invitation did not say is that the group, the group I just mentioned is the public face of the Chinese Communist Party`s official for includes (???) agency, the United front work department.
I was lucky, I was familiar with that organization from my time is the director of the Central Intelligence Agency.
But it got me thinking, how many of you made the link between that group and the Chinese Communist Party officials.
What if you made a new friend while you were at that event?
What if your new friend asked you for the introductions of other politically connected and powerful people?
What if your new friend offered to invest big money in your state, perhaps in your pension, and industry sensitive to our national security?
These aren`t hypothetical. These scenarios are all too true, and they impact the American foreign policies significantly.
Indeed, last year, Chinese government ??? Beijin produce the report.
They assessed all 50 of our America`s governors on their attitudes towards China.
They labeled each of you, friendly, hard-line, or invidious (???).
I`ll let you decide where you think you belong. Someone in China already has.
Many of you indeed in that report are referenced by name.
So, here is the lesson.
The lesson is that competition with China is not just a federal issue, that`s why I want to be here today.
組織の名前が長くて一つ一つ聞こうとするとついていけなくなってしまうのでなかなか
大変です。
気になる単語を太文字にするやり方が分かったので今回から使ってみます。
● sounds pretty harmless 特に害がないように聞こえるね
全文が難しい単語だらけなのでこれくらいの言葉が出てきてくれると助かります。
● it got me thinking (ここで)ふと考えてみると、 みたいな意味でしょうか
こういう言い方が自然と出てくるようになるとカッコいですね。
● these aren`t hypothetical hypothetical 仮定の、仮想の
ビデオだと何度聞いてもhypotheticals って言ってるように聞こえる。。なぜ?
● invidious しゃくにさわる、いまいましい
たぶん invidious って言ってると思うんですが、違うかもしれません。。。
なかなか単語の知識量が乏しいのであやしいところがかなりあります。
中国はアメリカの議員や州知事たちにもガンガン攻勢かけてますね~。
日本なんかみんな友好友好とか言ってやられ放題です。
中国がポンペイオ国務長官嫌いな理由がなんとなく分かりますね。
ブログの内容とほぼ同じですがツイッターもやっています。
もしよろしければ登録お願いします。
やなの英語の勉強
https://twitter.com/@yanayanaenglish