2014年11月20日
効率よく勉強する方法!英語と中国語を同時に勉強する
複数の語学を同時に勉強する事は効率が悪いか?
ネットの情報によると効率が悪いのでお勧めできないとの事
参考サイト
http://www.chinesemaster.net/english/c-e/cpe-douji.html
私自信は英語を勉強しようと考えている
ただ中国語もまだまだであるので同時にやってみたい
私は中国語を勉強した際に感じた事は
「文法は英語に近い」
「日本語と同じ単語が多いこと」
なので日本人は中国語の意味を取る事は比較的容易である
3つの言語を比べると
日本語と英語の中間に中国語があるイメージである
中国語が話せるようになってから英語を勉強すると
勉強がスムーズになる実感がある
日本人が英語が苦手なわけである
だとしたら中国語を初めに勉強してその後英語を勉強するのが近道であるのだが
2つを同時に勉強する事も不可能ではないと感じる
例えば文の作り
私はテニスをする
I play tennis
我打网球
英語と中国語は主語の後に動詞が来る
同時に文の作りや単語を覚えてしまえばいい
助動詞
私はテニスをする事ができる
I can play tennis
我会打网球
「できる」という意味の助動詞は動詞の前につければいい
「can」「会」この助動詞の使い方も英語と中国語は全く同じ
こんな風に共通点が非常に多く同時に勉強をしやすいと思うのだが大きな問題として
同時に勉強できるテキストが無いのである。
英語は英語用、中国語は中国語用にそろえると文法の説明も異なるし例文も当然異なってくる
誰か一緒に英語、中国語のテキスト作りをしてくれる人はいないだろうか
ネットの情報によると効率が悪いのでお勧めできないとの事
参考サイト
http://www.chinesemaster.net/english/c-e/cpe-douji.html
私自信は英語を勉強しようと考えている
ただ中国語もまだまだであるので同時にやってみたい
私は中国語を勉強した際に感じた事は
「文法は英語に近い」
「日本語と同じ単語が多いこと」
なので日本人は中国語の意味を取る事は比較的容易である
3つの言語を比べると
日本語と英語の中間に中国語があるイメージである
中国語が話せるようになってから英語を勉強すると
勉強がスムーズになる実感がある
日本人が英語が苦手なわけである
だとしたら中国語を初めに勉強してその後英語を勉強するのが近道であるのだが
2つを同時に勉強する事も不可能ではないと感じる
例えば文の作り
私はテニスをする
I play tennis
我打网球
英語と中国語は主語の後に動詞が来る
同時に文の作りや単語を覚えてしまえばいい
助動詞
私はテニスをする事ができる
I can play tennis
我会打网球
「できる」という意味の助動詞は動詞の前につければいい
「can」「会」この助動詞の使い方も英語と中国語は全く同じ
こんな風に共通点が非常に多く同時に勉強をしやすいと思うのだが大きな問題として
同時に勉強できるテキストが無いのである。
英語は英語用、中国語は中国語用にそろえると文法の説明も異なるし例文も当然異なってくる
誰か一緒に英語、中国語のテキスト作りをしてくれる人はいないだろうか
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/2989679
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック