2016年01月18日
わが子は天才? 【数学】【算数】
わが子は小学校一年生。
「すうがく、大好き!」
「すうがく、かんたん!」
「すうがくのしゅくだい、おわった〜」
と、のたまいます。
「すうがく」は数学と書きます。
小一で「数学」ですから天才でしょ(笑)
「数学」は中学校で習うものですものね。
小学校は「算数」といいます。
日本では。
ところが
中国では小学校から「数学」
現地校に通う我が子。
とうぜん、数学である。
で、
中国語が全くダメな母は「すうがく」と読む。
そうすると、
上記のような偽天才発言となるのである\(^o^)/
数学 すうがく (英:math)
・数量および空間図形の性質について研究する学問
算術・代数学・幾何学・解析学・微分学・積分学などの総称(yahoo辞書による定義)
・中学校以降の教科名。
算数 さんすう(英:math、arithmetic)
・初歩的数学
・小学校の教科名
数学:shu4xue2 (英:math)
・日本語の算数&数学
算数:suan4shu4 (英:count,hold,stand)
・言葉などの有効性を認める、言ったことに責任をもつ。〜したことになる。
你这话算不算数? あなたは今言ったことを守れますか。
这条规定仍然算数 この規定はまだ有効です。
吃饱了才算数 お腹いっぱい食べてはじめて食べたことになる。
中国語の算数にこんな意味があるとは
意外と思ったら、これらが数学の根源らしい。
子供のおかげで、お利口になれそうです。
この記事を書いていたら、子供が横に来て
「算数(suan4shu4)これ、なに?」
と「算数」の漢字を指します。
学校で見聞きしたことがないらしい。
でも、それぞれの漢字はすでに習っているので、
中国語では読めるんです。
でも日本語の読みができない。
日本の漢字は読み方いっぱいですからね。
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
この記事へのコメント
コメントを書く