順番を言う時に使えます。
Safety comes first.
「安全は 来る 最初に →安全第一」
Family comes before work.
「家族は 来る 仕事の前に →仕事より家族優先」
では、これはどんな意味でしょう?
I joined a golf tournament.
I came last.
まずは、ご自身で考えてみましょう♪
順位です。(答えは下)
↓
↓
↓
ゴルフコンペに行ったんだ。
ビリだった。
come last
「来る 最後に」
順位の話をしている時は、ビリってことになりますね。
※cameは、comeの過去
ところで、なぜ最後の順位をビリって言うんだろう???
順位を言う時、序数をつけます。
come first「1位になる」
come second「2位になる」
come third「3位になる」
See you next time!
映像翻訳Web講座ベーシックコース
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image