2015年04月10日
実践!読めない、意味を知らない英単語解決三段階ステップ!はっくつ→りくつ!
こんにちは。
さっきまで色々な電子書籍を読んでいました☆
その中には英語の勉強に絡む書籍もありました。
読んでて結構ためになったので、それも近い内に記事にしたいと思います。
お楽しみに。
さて、本題です☆
☆★----------------------------------------------------------------☆★
【英語学習の知恵】No,032
「実践!読めない、意味を知らない英単語解決三段階ステップ!はっくつ→りくつ!」
☆★----------------------------------------------------------------☆★
さて、私が編み出したQワードを解決する「いくつ三段活用」について実践し始めています♪
前回は「いくつ三段活用」の中で
いくつ(幾つ)
↓
はっくつ(発掘)
の実践を見せました☆
今回は、
はっくつ(発掘)
↓
りくつ(理屈)
を披露します☆
前回のおさらい。
Qワードを「はっくつ(発掘)」した結果!
英文)
Are we losing our ability to listen? We are surrounded by sound ― perhaps bombarded would be a more fitting word in reference to our urban environments ― but the vast majority of people live a daily existence with very little awareness of the sounds around them. Just in case you consider yourself above and beyond this group of non-listeners, here's a simple test to assess your personal listening skills: Name five sounds that you heard today. If you fail to complete the list within a few minutes, rest assured that you are by no means alone.
Qワードリスト
bombarded
reference
existence
awareness
non-listeners
assured
by no means
私にとってQワードは7つ!
これらに、「りくつ(理屈)」をして、私の中のもやもや感を解消したいと思います。
bombarded
(他)〜を砲撃する、(質問で)攻め立てる
ゲームに「ボンバーマン」ってあったけど、そのボンバーか!
reference
(名)言及、問い合わせ
existence
(名)存在、実在
awareness
(名)
知ること、自覚すること
non-listeners
聞いていない人
assured
→rest assured 安心する
by no means
決して…しない[でない].
一応、知っているけど「多分、こういう意味だろう!」というQワード(だろう語)もありました。
でも、再度確認して認識が深まった気持ちになりますね♪
しかも、調べることに専念してたからほとんど疲れていませんわ♪
私自身、この「いくつ三段活用」を編み出して英語の勉強の効率がぐっと上がったと思っております♪
なので、是非とも試してみて下さいね☆
この「いくつ三段活用」の話はここ最近、教え子に話しておりました。
なので、まとめる意味も込めて話す価値があるのを感じました。
Qワードを解決して理解が深まった英単語(言葉)には実はまだ名前を付けていなかったりします。
それを教え子に指摘されたので、それも最近のテーマになっています。
もし、認識が深まった英単語(言葉)に名前が決まったら発表しますので♪
今回は以上になります。
お読みいただきありがとうございました。
人気ブログランキングへ
にほんブログ村
<<色々な英語の勉強をしても成果が出なかったあなたへ>>
同時通訳者と同じ練習方法で英語力アップさせましょう☆(無料体験できます)↓
私がこのメソッドに巡り合ったエピソード
https://fanblogs.jp/logicskj/archive/15/0
スポンサード・リンク
Ads by i-mobile
Ads by 忍者Admax
Ads by nend
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/3563763
この記事へのトラックバック