2018年03月30日
コントロール・デリバリー⁈ スキンヘッド!
★コントロールド・デリバリー⁈
コントロールド・デリバリーとは、
取締り当局が、禁制品であることを知りながらその場で押収せず、
捜査機関の監視の下にその流通を許容し、
追跡しその不正取引に関与する人物を特定するための捜査手法のことです。
一般には「泳がせ捜査」などと言われることもあります。
・コントロールド・デリバリーは、禁制品を押収しないで流通させる、
ライブ・コントロールド・デリバリーと、
禁制品を他の物品に入れ替えて流通させる
クリーン・コントロールド・デリバリーに、
分類されることがあります。
コントロールド・デリバリーは、任意捜査であって違法なものではなく、
法律規定がなくても実施可能ですが、いわゆる麻薬特例法!
(正式名称は、「国際的な協力の下に規制薬物に係る不正行為を助長する行為等の防止を図るための
麻薬及び向精神薬取締法等の特例等に関する法律」)は、
明文でライブ・コントロールド・デリバリーを認めています。
ただ、被追跡者の意思決定を支配するような手法で行われた場合は、
もはや任意捜査とはいえませんので、
その意味ではコントロールド・デリバリーが認められる範囲にも限界があると思われます
★「丸坊主」の英語を「スキンヘッド」と覚えている人は要注意!
.
日本では髪を剃り上げたヘアスタイル、いわゆる丸坊主のことを「スキンヘッド」と言う習慣が
ありますが、英語で「Skin-head」というと、単に髪を剃り上げた人のことを指すのではなく、
ギャングなど「危ない人」や「危険な人」を連想させるので使い方になるそうです。
“Skin”は「肌」、“Head”は「頭」を意味することから、
“Skin-head”はカミソリで髪の毛をツルツルに剃り上げるスタイルを表しますが、
英語で“Skin-head”というと、
“Gang member(不良)”や、白人至上主義者集団などの
異民族に暴力行為を引き起こし兼ねない危ない人のイメージがあります。
但し、これはあくまで固定概念であり、全てのスキンヘッドの人がそうというわけではありません。
「ハゲ頭」は英語で“Bald”といいます。この表現は基本的に完全にはげている人を指ます
・ついでに言うと、バイカーと呼ぶのは、ギャングの略。
「バイカー」という言葉は、名詞"bike"(バイク)に、接尾辞"-er"をつけた和製の造語です
・本日から気温が平年並みに戻るそうです。お花見の方は洋服にはご注意ください。
そしてお花見は今週末で終わりかも…
・桜は平年並みは開花から一週間で満開が、今年は観測史上最短3日で満開
ですでに散り始めました。
・そして花びらが散り、水面に浮かぶと、花筏(はないかだ)と呼ばれる状態に。
散った桜の花びらが帯状に水に浮かんで流れて行くのを筏に見たてていう語。[季語]春。
・今日は満月・散り始めたイメージ画像!
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/7493153
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
※言及リンクのないトラックバックは受信されません。
この記事へのトラックバック