昆虫関連で外国の友人とメールでやり取りすることが多いのですが、英語が中途半端に使えない私としてはもっぱら翻訳サイトに頼ることが多いです。 これまでgoogle翻訳を使っていましたが、友人からとても良い翻訳サイトを紹介してもらいました。 そのサイトは "deepl"です。 世界一高精度な翻訳を謳い文句にしているだけあって、これまでにない変換機能を備えています。 これは素晴らしいので、皆さんも一度使って見てください。
高機能な翻訳機能を手に入れたついでに、先日作ったMecynorhina oberthueriの動画に英文を追加してみました。
日本はウィルスで鎖国中ですが、動画だけでも海外へ飛び出して行って欲しいな。
I often exchange e-mails with foreign friends for insect-related matters, and as I can't use English halfway, I often rely on translation sites. I used to use google translate, but a friend of mine introduced me to a very good translation site. The site is called "deepl". It claims to be the most accurate translation site in the world, and it has an unprecedented conversion function. It's great, and you should all give it a try.
While I was at it, I added some English to the Mecynorhina oberthueri video I made the other day.
Japan is closed off from the rest of the world due to a virus, but I hope that the video will go abroad.
2022年02月05日
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/11244595
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック