アフィリエイト広告を利用しています

2023年12月11日

834番:「アリス」(18)(フィリップ短篇集より)


「アリス」(18)(フィリップ短篇集より)

ALICE


  
.−−−−−−−−−−【18】−−−−−−−−−−−−−−−−
  
Le soir, à l' heure de la soupe, quand toute la
famille était réunie autour de la table, on ne sait
quelle crainte s' emparait d' Alice, lorsqu' elle
contemplait sa sœur et ses deux frères.



..−−−−−−−−−−− (訳)−−−−−−−−−−−−−−−−−−

夜、夕食時に、家族全員が集まり食卓に着いた時、
アリスが姉や兄弟たちを見ると、何だか得も知れぬ
不安がアリスを捕らえました.



−−−−−−−−−−−《語句》−−−−−−−−−−−−−−−−

à l'heure de la soupe:食事時に;(スープでもって食事を
  言い表す.私たちがごはんでもって食事を言い表す
  ように)
réunie:(p.passé/f) < réunir (他) 1 つにまとめる、
集める、召集する
crainte:[クラント](f) 恐れ、恐怖、心配
on ne sait quelle crainte:どんなだかわからない不安
on ne sait quelle これ全体で形容詞フレーズだと
見なして訳して下さい.
s'emparait:(3単半過去) < s'emparer [サンパレ]
[de を] 奪う、占領する、捕らえる、逮捕する
(人の)心をとらえる

この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/12340943
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年11月 >>
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
語学学習さんの画像
語学学習
はじめまして.ゴタぴょんと申します.通訳ガイド(英語)をしております.というかしていました.コロナの影響で現在仕事はありません.毎日ヒマなので、語学学習をしております.学習したノートを公開しますので、どうぞ、ご一緒に!
プロフィール