「荷 車」(36)(フィリップ短篇集より)
LA CHARRETTE
−−−−−−−−−−【36】−−−−−−−−−−−−−−−−
Ils passèrent auprès d' un champ. Ce qu' il contenait
ne pouvait pas être les plantes ordinaires que con-
tiennent les champs de nos pays.
.−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−−−−
彼らはあるひとつの畑のそばを通り過ぎました.その畑
にあるものは私たちの地方の畑に収められている普通の
植物であるはずがありませんでした.
−−−−−−−−−−《語句等》−−−−−−−−−−−−−−−−−
contenait:(半過去3単) < contenir (他)を持つ
〜を含む、中に収める、入れる
que:このque は関係代名詞です.先行詞は les plantes
関係文は倒置されていて主語はles champs です.
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image