ジュール叔父さん(82)
−−−−−−−−−−【82】−−−−−−−−−−−−−−−−
Elle s' arrèta sous un regard de mon père, qui
désignait son gendre.
Puis on se tut.
Devant nous, à l' horizon, une ombre violette
semblait sortir de la mer. C' était Jersey.
.−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−−
母は父の視線が婿のいることを示唆していたので小言
を止めました.
それからみんな黙り込んでしまいました.
私たちの眼前に、水平線上に、紫色した島影が海から
現れたようでした.ジェルセイ島でした.
−−−−−−−−−−《語句》−−−−−−−−−−−−−−
s'arrêta:(単純過去3単) <s'arrêter (pr) 止める、
口をつぐむ
désignait:[デズィニェ] (半過去3単)
< désigner (他) 指し示す;
(言葉、仕草が)示す、意味する、
gendre:[ジャーンドル](m) 娘の夫、娘婿;
faire de qn son gendre / …を娘婿に迎える.
tut:(3単単純過去) <taire
se taire:(pr) 黙る、黙り込む、黙っている
沈黙を守る
−−−−−−−−−−≪文法≫−−−−−−−−−−−−−−
se taire 活用(s の出没に注意)(屋根記号出没にも注意)
現在........................半過去........................単純過去
je me tais...............je me taisais................je me tus
tu te tais.................tu te taisais................tu te tus [チュトゥテュ]
il se taît..................il se taisait.................il se tut
n.nous taisons........n.nous taisions.............n.nous tûmes
v.vous taisez...........v.vous taisiez................v.vous tûtes
ils se taisent...........ils se taisaient..............ils se turent
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image