アルト・ハイデルベルク(193)
𝕬𝖑𝖙 𝕳𝖊𝖎𝖉𝖊𝖑𝖇𝖊𝖗𝖌
−−−−−−−−−−【193】−−−−−−−−−−−−−−−
.............Lutz: Also, lieber Freund, wie ich es Ihnen gesagt
........................habe. Dreiwöchiger Urlaub usw. Die Notiz
........................kann eventuell auch in die Zeitungen lanciert
........................werden. (Er denkt nach.). ≫Wie wir erfahren,≪
........................wird Herr Lutz zur Kräftigung seiner etwas
........................geschwächten Gesundheit etc.....
Schölermann: Sehr wohl, Herr Lutz.
.............Lutz: Schön.
Schölermann:(ab).
.............Lutz:(tritt an die Tür, öffnet sie weit, steht stumm).
(Längere Pause.)
−−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−
.............ルッツ: では君、私が言ったように頼むよ.
...........................3週間の休暇云々だよ.場合によって
...........................この件は新聞で広められることになっ
...........................てもいい.(じっくり考え込む)
..........................「聞くところでは、ルッツ氏は幾分
............................衰弱気味の体調を回復させるために
............................云々...
シェーラーマン: かしこまりました、ルッツさま.
.............ルッツ: よろしい.
シェーラーマン: (退場)
..............ルッツ: (ドアまで進み大きく開け静かに立つ)
(長い間)
−−−−−−−−−−−《語彙》−−−−−−−−−−−−−−
die Notiz:[notí:ts][ラテン](弱en) メモ、覚え書き;
eventuell:[エヴェンチュエル,語末アクセント] 〘付のみ〙万一の、
あるいは起こるかもしれない、
(副) あるいは、ひょっとすると、事情によっては、
lanciert:(過去分詞) <lancieren (他)
❶ (物⁴を)世に広める、大々的に売り出す;
❷ 〘猟師〙(獣を)追う
nach/denken:(自) よく考える、熟考する、
stumm:(形) 口のきけない、沈黙した、黙ったままの
無言の
die Zeitung:(弱en) 新聞、官報
lancieren:(他) 世間に知らせる、広める、流行させる
erfahren:(自) (von について)(聞き)知る
die Kräftigung:(弱/複無) 強くすること、力をつけること、
力のつくこと、気力回復、健康回復
geschwächten:(過去分詞) <schwächen (他) 弱める、
衰弱させる、減らす、薄める、鈍らせる
die Gesundheit:(弱/複無) 健康、健康状態
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image